Beispiele für die Verwendung von "потерянные" im Russischen
Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия".
Now it is more appropriate to describe that experience as the "lost decades."
Но всегда будут атомы, отлетающие прочь и потерянные навсегда.
However, there will always be atoms that fly away from the wall and are lost forever.
Можно запустить процесс очистки вручную или автоматически восстановить потерянные номера.
You can run the cleanup process manually or automatically to recover the lost numbers.
Откройте общую записную книжку, в которой должны находиться потерянные заметки.
Open the shared notebook where you expected to find the lost notes.
Для школьников, плохое освещение после наступления темноты означает потерянные возможности для обучения.
For schoolchildren, poor lighting after dark means lost learning opportunities.
После удаления вируса может потребоваться переустановить некоторые приложения и восстановить потерянные данные.
After the virus is removed, you might need to reinstall some software or restore lost info.
После этого можно удалить PST-файл Восстановленные личные папки, включая папку Потерянные и найденные.
After you've moved all the items, you can remove the Recovered Personal Folders (.pst) file, including the Lost and Found folder.
От низшей точки рецессии экономика восстанавливала потерянные рабочие места в среднем за восемь месяцев.
From the trough of the recession, the economy recovered the lost jobs in eight months on average.
Благодаря силе молитвы, чистоте, тяжкому труду, потерянные женщины могут найти дорогу к Иисусу Христу.
Thanks to the power of prayer, of cleanliness, of hard work, lost women can find the road towards Jesus Christ.
Он исследует пути использования этой гибкости мозга, чтобы расширить наши возможности и восстановить потерянные функции.
He's researching ways to harness the brain's plasticity to enhance our skills and recover lost function.
Вы можете создать файл данных Outlook и перетащить в него элементы из папки Потерянные и найденные.
You can create a new Outlook Data File and drag the items in the Lost and Found folder into the new data file.
Он полагал, что с американской поддержкой Китай сможет перепрыгнуть те потерянные годы, которые мир прожил без него.
He believed China could leapfrog the lost years in which the world had passed it by, but only with American support.
Ознакомьтесь со статьями о том, как искать потерянные файлы в OneDrive и устранять проблемы при отправке файлов.
Read more on how to find lost or missing files in OneDrive or how to fix problems uploading files.
В результате появляются потерянные поколения, лишенные всяких возможностей, что может породить порочный круг насилия в их жизни.
Lost generations are created, deprived of opportunities, which could unleash a permanent cycle of violence in their lives.
Потерянные или неоплаченные boleto не влияют на ваш рекламный аккаунт, и вы не будете платить за них.
Lost or unpaid boletos won't affect your ad account, and you won't be charged for them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung