Beispiele für die Verwendung von "потерянный" im Russischen mit Übersetzung "lose"

<>
Я блуждал по вокзалу, полностью потерянный. I wandered down this tunnel, totally lost.
А значит, потерянный тобой клиент нарушал закон. Which means the client you lost was breaking the law.
Маленький потерянный кумкват в поисках свободного места. A lost little kumquat looking for a place to sit.
Мой потерянный год был моим юбилейным годом. My lost year was my jubilee year.
Напимер, что я никогда не читала "Потерянный Рай". Like the fact that I never read Paradise Lost.
Однако тот потерянный мир, бесспорно, был миром динамизма и роста. But that lost world was a world of unquestioned dynamism and growth.
Разверните раздел ниже, чтобы узнать, как заменить потерянный ключ продукта Office 2010. Expand a section below to learn how to replace a lost Office 2010 product key.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка. No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.
" КПК " уточняет, что она переработала бы и продала потерянный попутный газ в виде пропана, бутана и бедного газа. KPC specifies that it would have processed and sold the lost associated natural gas as propane, butane, and lean gas.
Контрактная цена недопоставленной проволоки представляет собой валовой доход, потерянный " Энкор фенс " в результате незаконного вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. The contract price of the undelivered wire represents the gross revenue lost by Anchor Fence as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait.
Я и мои коллеги работали в течение 10 лет над тем, чтобы заново открыть этот потерянный мир в рамках проекта, который мы назвали "Проект Маннахатта". My colleagues and I have been working for 10 years to rediscover this lost world in a project we call The Mannahatta Project.
Потерянный день: Время (" дни "), которое не могло быть отработано (и следовательно " потеряно ") вследствие неспособности работника выполнить свою работу из-за производственной аварии, несчастного случая или по болезни. Lost day: Time (" days ") which could not be worked (and is thus " lost ") as a consequence of an employee being unable to perform his or her usual work because of an occupational accident or disease.
Учитывая, что ключевой мотивацией Брексита является желание восстановить якобы потерянный суверенитет страны, заключение соглашения, которое лишит Великобританию прав голоса, но заставит платить и подчиняться, выглядит весьма горькой перспективой. Given that the key motivation for Brexit is to restore the country’s supposedly lost sovereignty, a deal that gives the UK no say, but requires that it pay and obey, would be deeply unpalatable.
В 2010 году 69,38 долларов США международной помощи были израсходованы на каждый год, потерянный в связи со смертью или инвалидностью, вызванной СПИДом (измерение ведется в годах жизни с поправкой на инвалидность, или DALY), 16,27 доллара США ? на потери DALI от малярии, 5,42 доллара – на потери DALI от материнства, новорожденных или детей. In 2010, $69.38 of international aid was spent for each year lost to death or disability from HIV/AIDS (as measured in disability-adjusted life years, or DALYs), $16.27 was spent per DALY lost to malaria, and $5.42 per DALY lost to poor maternal, newborn, and child health.
Мы потеряем весь наш рынок." We would lose all of our market."
Талисман на удачу, не потеряй. It's a goodluck charm, okay, so don't lose it.
Ой, петушок потерял свою курочку. Aw, chicken boy lost his chick.
Простите, я потерял свои часы. I'm sorry I've lost my watch.
Я потерял 3 плазменных реле. I've lost three plasma relays.
Возможно, он потерял свое равновесие. Maybe he's lost his balance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.