Ejemplos del uso de "потерять интерес" en ruso
Знаете, по иронии судьбы, иногда, прекращение конфликта не всегда является лучшим для отношений, потому что вы настолько привыкли бороться друг с другом, что можете потерять интерес, если конфликт исчезнет.
You know, ironically, sometimes, ending a conflict isn't the best thing for the relationship, because you get so used to fighting each other that you might lose interest if the conflict ends.
По вполне понятным причинам, продолжающейся в еврозоне суматохи, было достаточно, чтобы потерять интерес миллионов Британских избирателей.
The continuing eurozone turmoil was, understandably, enough to put off millions of UK voters.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
It was careless of you to lose the important documents.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Это было беспечно с твоей стороны потерять ключ от моей машины.
It was careless of you to lose my car key.
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.
We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them.
Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги.
Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues.
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес.
Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest.
Это соответствует 37 G ускорения, и вы можете потерять сознание почти мгновенно.
That’s the equivalent of 37 Gs, enough to knock you unconscious almost instantly.
Мы позволяем себе направить Вам следующее предложение и надеемся, что оно вызовет у Вас интерес.
We have taken the liberty to present you with the following offer and hope this will be to your interest.
Первый пример показал, как можно потерять деньги даже при 90%-ом уровне выигрышей, а второй пример - как можно делать деньги всего с 30% выигрышей.
The first example showed how you can lose money even on a 90% win rate and the second example showed how you can make money even on a 30% win rate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad