Beispiele für die Verwendung von "потому" im Russischen
Только потому, что ты эффективно выполнил данное задание.
And only because you completed your task with such efficiency.
Не для Вас, нет, а потому что девушка Хлоя - злюка.
Not for you, no, but because that chloe girl is an evil rag.
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно.
Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic.
Именно потому, что имеется общая группа государств, юридически правомочных задействовать ответственность, может и потребоваться различие между теми формами, в которых отдельные государства могут это сделать, и вопрос заключается в том, как этого достичь.
Just because there is a common group of States legally entitled to invoke responsibility, the forms in which individual States can do so may have to be differentiated, and the question is how this is to be achieved.
Это только потому, что ты встаешь слишком рано.
That's only because you're on Douchebag Savings Time.
Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом.
So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy.
Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн.
It was only because we had a conference on the Isle of Man.
И не почему-то там, а потому что мы поверили в мечту.
And that's not because of anything, but because we believed in our dream.
Чтобы сделать это, мы должны сейчас применять принципы устойчивого развития на практике, и не назло экономическому кризису, а потому, что он есть.
To do so, we must put sustainable development into practice now, not in spite of the economic crisis, but because of it.
Только потому, что из-за тебя исправили детское меню.
Only because you order off the children's menu.
Эти люди умирают не оттого, что ранняя смерть для них неизбежна, а потому, что не имеют средств на лекарства, способные продлить их жизнь.
Such people are dying not because early death is inevitable, but because they cannot afford the medicines to keep themselves alive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung