Beispiele für die Verwendung von "поторопиться" im Russischen
Отец, мне лучше поторопиться, опоздаю на Святое причастие.
Father, I'd better get a wiggle on, I'll be late for that visit to the Blessed Sacrament.
Что ж, тогда нам надо поторопиться, потому что он делает лепёшки!
Well, we'd better do it quick, because he's making scones!
Попроси коронера поторопиться с предварительным отчетом о вскрытии и сообщить нам время смерти.
Have the coroner rush a preliminary autopsy, give us the time of death.
Я не пойду на этот прием без тебя, так что лучше тебе поторопиться.
I am not walking into that wedding reception without you, you better come down.
У меня на все про все всего 13 минут, так что я постараюсь поторопиться.
And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick.
В 2015 году его предупреждение, что евреи должны поторопиться проголосовать за него или же их судьбу будут решать «толпы арабов», которых погонят к избирательным участкам, дало аналогичный результат.
In 2015, his warning that Jews must rush to vote for him, or have their fate decided by “droves” of Arabs supposedly headed to the polling stations, did the same.
ЦРУ было так уверено, что Источник X способен помочь найти ХШМ, что, когда он начал юлить, оперативник посоветовал ему поторопиться, сказав: «Слушай, брат, у нас тут 25 миллионов... аргументов».
Indeed, the agency was confident enough in Asset X’s centrality in finding KSM that when he began to go wobbly, a case officer reminded him why he should push forward: “Look brother, there are 25 million frigging reasons,” the officer said, according to a CIA oral history cited in the report.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung