Beispiele für die Verwendung von "потраченная" im Russischen

<>
Для некоторых это целая жизнь, потраченная на поиски. For someone to spend his entire life looking for it is.
Фактические затраты – общая сумма, потраченная на проект для выбранной строки расходов. Actual cost – The total amount that has been spent on the project for the selected cost line.
Все общие метрики, такие как результаты, цена за результат и потраченная сумма. All general metrics, such as results, cost per result, and amount spent.
Соответствующая проблема в том, является ли сумма, потраченная в каждом случае, целесообразной. The pertinent issue is whether the amount spent in each instance is appropriate.
Почему потраченная мной сумма различается в Ads Manager, лимите затрат моего аккаунта и биллинге? Why is the amount I've spent different in Ads Manager, my account spending limit and billing?
Потраченная сумма: общая сумма, которую вы потратили за период времени, выбранный в Ads Manager. Amount Spent: The total amount you've spent during the dates you've selected in your Ads Manager.
Потраченная сумма. Потрачено за все время больше, меньше, в диапазоне конкретных сумм или вне такого диапазона. Amount Spent: Whether the lifetime amount spent is greater, smaller, between or not between a specific amount.
При обновлении лимита расходов сумма, уже потраченная для этого лимита, будет применена к вашему новому лимиту расходов. When you update your spending limit, the amount you've already spent for that limit will be applied to your new spending limit.
Потраченная сумма. Сумма, которую вы в итоге заплатите за показ группы объявлений (т. е. израсходованная часть бюджета). Amount spent: The amount you actually end up paying (how much money was used from the budget) on your ad set.
Обратите внимание, что сумма, фактически потраченная с воскресенья по вторник, не влияет на то, сколько мы будем тратить со среды по субботу. Note that the actual amount spent from Sunday to Tuesday does not affect what we'll aim to spend Wednesday through Saturday.
Отказ признать это идет на пользу религиозно мотивированным террористам, потому что вся энергия, потраченная на борьбу с терроризмом, тратится на репрессии, оставляя законные националистические цели невыполненными и укрепляя народную поддержку терроризма всех видов. Failure to recognize this works to the advantage of religiously motivated terrorists because all the energy spent on fighting terrorism is spent on repression, leaving legitimate nationalist goals unaddressed and strengthening popular support for terrorism of all kinds.
Типпи потратил час на это. Tippy spent like an hour.
США вторглись туда в 2003 году под фальшивым предлогом (якобы у Саддама было оружие массового поражения, хотя его не было), потратили ещё $800 млрд на прямые военные расходы, дестабилизировали страну, вызвали гибель сотен тысяч людей и – вопреки заявленным целям – погрузили весь регион в хаос. The US invaded in 2003 on false pretenses (Saddam’s alleged but nonexistent weapons of mass destruction), squandered another $800 billion in direct military outlays, destabilized the country, caused hundreds of thousands of deaths, and, contrary to stated US objectives, plunged the region into turmoil.
Жаль, я потратил слишком много. I wish I hadn't spent so much money.
Сегодня я потратил 100 долларов. I spent 100 dollars today.
Я потратил только три доллара. I only spent three dollars.
Я уже потратил последний чек. I already spent the last rent check.
Сколько в итоге вы потратили? How much money did you spend in total?
Бюджет: сколько вы готовы потратить? Budget: How much do you want to spend?
Не потрать всю сразу, оборванец. Don't spend it all in one place, raggie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.