Beispiele für die Verwendung von "потребности" im Russischen mit Übersetzung "need"

<>
Мировые потребности здравоохранения существенно меняются. The world’s health needs are changing dramatically.
Мои духовные потребности перевешивают твои плотские. My spiritual needs outweigh carnal ones.
Дата бронирования, особенные потребности, способ оплаты. Date of reservation, special-needs requests, Payment method.
Ну, физические потребности Микадо были удовлетворены. Well, Mikado's physical needs were taken care of.
«Наши финансовые услуги помогут удовлетворить любые потребности» "We have financial services to cover every financial need."
Рост потребности в животных белках будет продолжаться. That need for animal protein is going to continue.
Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены. But some needs can reasonably be anticipated.
Это оставляет огромные неудовлетворенные потребности в финансировании. That leaves huge unmet financing needs.
Пять причин, почему «Игра престолов» удовлетворяет наши потребности Five reasons why Game of Thrones satisfies our needs (apart from all the sex and violence)
Всё это усиливало потребности Египта во внешней помощи. All of this intensified Egypt’s need for foreign aid.
Это ? глобальный сегмент промышленности, удовлетворяющий растущие глобальные потребности. This is a global segment meeting a growing global need.
Прежде всего, должны быть удовлетворены основные потребности беженцев. Above all, the refugees’ basic needs must be met.
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности. Rather, it will emerge from a concept that addresses existential needs.
Потребности в брезенте были также аналогичны у обоих учреждений. The need for tarpaulins was also similar in both agencies.
Это искренний ответ на требования и потребности их сторонников. It is a genuine response to the needs and demands of their supporters.
Как же новый Китай уравновесит эти две противоречивые потребности? How will the new China balance these two conflicting needs?
В теории, демократия - это политика, реагирующая на потребности людей. In theory, this is what democracy is all about - policy responding to the needs of the people.
Пожалуйста, сообщите нам, если можно по факсу, Ваши потребности. Please let us know of your needs, if possible by fax.
Остальные отцы чувствуют невысказанные потребности своих детей и исполняют их. Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them.
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза. But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.