Beispiele für die Verwendung von "потребностями" im Russischen mit Übersetzung "need"
Финансирование МВФ повышается в соответствии с потребностями.
The IMF’s financing has been scaled up to meet the needs.
Инфраструктура не шла в ногу с потребностями экономики.
Infrastructure did not keep pace with the economy’s needs.
При необходимости настройте запрос в соответствии с потребностями.
If necessary, customize the query to match your needs.
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями?
How does it reconcile its corporate policies with planetary needs?
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов.
the common currency is at odds with the needs of the member states.
Группы ресурсов — это коллекции ресурсов с общими коммерческими потребностями.
Resource groups are collections of resources that share common business needs.
Согласование и рационализация потоков данных, связанных с программными потребностями.
Harmonisation and rationalisation of data flows linked to policy needs.
Эти параметры можно настраивать в соответствии с потребностями среды.
You can customize these setting based on the needs of your environment.
Можно изменять шаблоны в соответствии с конкретными потребностями организации.
You can modify the templates to meet the specific needs of your organization.
Вы можете изменять макет в соответствии со своими потребностями.
You can change anything about a layout to suit your needs.
На создании учебного плана в соответствии с уникальными потребностями студента.
On creating a learning path customized to a student’s unique needs.
Приемлемо: «Предлагаем лучшие услуги в соответствии с вашими финансовыми потребностями»
Acceptable: "We have the best services for your financial needs"
Она содержит различные параметры, позволяющие установить настройки согласно вашими потребностями.
It includes different settings to help suit your needs.
Шаблон workflow-процесса можно настроить в соответствии с потребностями организации.
The workflow template can be set up to meet the organization’s needs.
Интересы Америки на Ближнем Востоке изначально диктовались её потребностями в нефти.
America’s interest in the Middle East was originally based on its need for oil.
Необходимо настроить передачу прав доступа Outlook в соответствии с потребностями организации.
You need to configure the Outlook delegate access permissions to meet the needs of your organization.
Это позволяет вам адаптировать политику в соответствии с конкретными потребностями вашей организации.
This variety allows you to tailor your data loss prevention efforts in a way that meets your specific organization’s needs.
Используйте готовые встроенные стратегии и оптимизируйте их в соответствии с Вашими потребностями
Take a ready-built strategy and change it to suit your needs
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung