Beispiele für die Verwendung von "почву" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1685 soil1279 ground201 andere Übersetzungen205
Он взглянул на почву и сказал:"Забудь это. He had one look at the soil and said, "Forget it.
Я прощупал почву до определенной местности. I reconnoitered the ground as far as the actual place.
Никогда не пробовали добавлять в почву банановую стружку? Um, you ever try mixing banana peel into the soil?
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. The opposition has already started preparing the ground for change.
По возможности, следует обеспечить быстрое внесение мочевины в почву. Quickly mix urea into the soil wherever possible.
И социальный протест нашел благодатную почву везде: And social protest has found fertile ground everywhere:
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку. But erosion and contamination are placing soils under severe stress.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами. Since 1980, however, the dollar has lost ground.
Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду. Losing that ice is like losing the soil in a garden.
«[…] посредством поверхностного стока и инфильтрации или прямого просачивания через почву». “[…] by runoff on the ground and infiltration or direct percolation through soil”.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти. So the notion, you change the soil, the seed doesn't grow as well.
Все это создает плодородную почву для произрастания фанатизма, насилия и конфликтов. All this provides fertile ground for the growth of bigotry, violence and conflict.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения We had put too much carbon in the soil in the form of compost.
Что выбьете у нас почву из-под ног, не так ли? You cut the ground from under our feet, right?
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву. They provide food, medicine, fuel, shelter, clean water, and fertile soils.
Ничто из этого не означает, что общую почву нельзя найти немедленно. None of this means that common ground cannot be achieved immediately.
Но тогда вода не может поступить туда, поэтому приходится аэрировать почву. But then the water can't get in there, that's why you've got to aerate the soil.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения. This three-point program would lay the ground for economic resurgence.
Их длинные корни удерживали почву, впрочем как и весь их мир. Its deep roots kept the soil and their world together.
Эта работа называется "Перевёрнутая земля". Художница хотела выразить, как небо очищает неплодородную почву. This piece, which is called "Flipped Earth" - she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.