Beispiele für die Verwendung von "почками" im Russischen
Стейк, пирог с почками и пудинг с лимонной меренгой.
Erm, a steak and kidney pie and a lemon meringue pudding.
С 1988 у Ирана существует финансируемая правительством, отрегулированная система торговли почками.
Since 1988, Iran has had a government-funded, regulated system for purchasing kidneys.
То же самое с сердцем печенью и почками, но это отправят в другие больницы.
Same with the heart, liver and kidneys, but those are going to other hospitals.
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской.
Now, I do not consider soup, followed by the steak and kidney pudding, to be the light meal.
У нее начались проблемы с почками, ей приходиться ложиться в больницу и делать диализ.
Her kidneys are starting to fail, she has to go to the hospital for dialysis treatments.
Побочные эффекты могут включать рвоту, затруднение дыхания, тошноту, помутнение зрения, проблемы с почками и печенью, запор и анальное кровотечение.
Side effects may include vomiting, shortness of breath, nausea, blurred vision, liver and kidney problems, constipation, and anal bleeding.
Судебное преследование торговцев и их пособников, таких как посредники, охотники за почками и лица, принуждающие доноров к операции, ведется неэффективно.
Prosecutions of traffickers and their associates — brokers, kidney hunters, and enforcers — is inefficient.
Многие бывшие доноры сами становятся «охотниками за почками», поскольку руководители криминальных группировок вовлекают их в свои сети незаконной торговли донорскими органами.
Many of the “kidney hunters” are former sellers, recruited by crime bosses into the tight web of transplant trafficking schemes.
В 2009 году федеральные агенты арестовали торговца почками Леви Ицхака Розенбаума (Levy Izhak Rosenbaum), проведя крупную полицейскую операцию по выявлению продажных политиков.
In 2009, New Jersey federal agents arrested kidney trafficker Levy Izhak Rosenbaum as part of a larger police sting of corrupt politicians.
А если серьезно, описаны случаи смерти 16-летних девочек после нескольких недель на диете Аткинса из-за проблем с костями, почками и т.д.
And more seriously, there are case reports now of 16-year-old girls who died after a few weeks on the Atkins diet - of bone disease, kidney disease, and so on.
Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей.
Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor.
Государство-участник отмечает, что заявитель не представил медицинской справки, подтверждающей наличие у него проблем с почками, от которых, по его словам, он продолжает страдать после своего прибытия в Швецию.
The State party notes that the complainant has not presented a medical certificate regarding the kidney problems he claims he continues to suffer from after his arrival in Sweden.
Автор сообщения подтверждает, что судья, подтвердивший решение о его виновности, знал об имеющихся у него проблемах с почками, но он также должен был знать, что приговор был бы приведен в исполнение лишь по прошествии нескольких дней, когда, предположительно, состояние его здоровья могло улучшиться.
The author confirms that the judge that returned the verdict of guilty knew of his kidney problem, but would also have known that the sentence would not have been carried out until several days later, when presumably, his state of health would have improved.
Даже если в медицинских справках дается заключение о том, что к нему было применено насилие с применением тупых и острых предметов, государство-участник считает, что нет никаких свидетельств того, что это насилие было применено азербайджанскими властями, или данных, подкрепляющих его утверждение о том, что проблемы с почками у него возникли в результате пыток, которым он якобы подвергся при задержании в 2003 году.
Even if medical evidence concludes that he has suffered from violence with blunt and sharp instruments, the State party submits that there is no evidence to suggest that this violence was caused by the Azerbaijani authorities or to support the allegation that his kidney problems arose as a result of the torture he was allegedly subjected to while detained in 2003.
Вегетационный период определяется с момента раскрытия почек до завершения периода увядания листьев при принятии стандартных значений дней в году, составляющих от 90 до 270, если отсутствует фенологическая или местная информация.
The growing season is defined as from the onset of bud-burst to the end of the leaf senescence period, with default values of year-days 90 to 270 if phenological or local information is not available.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung