Beispiele für die Verwendung von "пошло" im Russischen
Была бы ситуация в Европе сегодня реально лучше, если бы немецкое правительство пошло по пути, который в последние годы выбрали его французские, британские и итальянские коллеги?
Would Europe really be better off today if Germany’s government had followed the paths taken by its French, British, or Italian counterparts in recent years?
Сразу после решения трейдеры набавляли цену пары AUDUSD, мотивируя это тем, что большее стимулирование в Китае должно пойти во благо импорту страны и если уж на то пошло, торговым партнерам, таким как Австралии и Новой Зеландии.
Immediately following the decision, traders bid up the AUDUSD, reasoning that more stimulus in China should benefit the country’s imports and by extension, trading partners like Australia and New Zealand.
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства.
Much of that money went directly into raising industrial productivity.
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
In other words, it all went exactly as expected.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками?
BERLIN - What went wrong with global financial markets?
Я собирался порвать с ней, но все пошло другим путем.
I was gonna break up with her, but it went another way.
На Жирард, на пятачке для барбекю ограбление пошло не так.
Robbery gone bad at barbecue spot up on Girard.
Outlook.com — "Что-то пошло не так" (код ошибки: 500)
Outlook.com "Something went wrong" error code 500
Это испытание ведром ледяной воды пошло до боли не так.
This Ice Bucket Challenge went painfully wrong.
Ошибка "Что-то пошло не так" при попытке открыть приложение Office
"Something went wrong" error when you try to start an Office app
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung