Beispiele für die Verwendung von "пояснить" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle405 explain305 andere Übersetzungen100
Если глумятся над человеческим трупом - - А это я могу пояснить. When a human corpse is desecrated - - I can explain that.
Потому разрешите пояснить вам, что самым умным человеком был шотландец. So let me just explain to you that the smartest man ever was a Scotsman.
Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения. Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres?
Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня. To explain why they voluntarily die, we would need a new system-level vocabulary.
Коды причин помогают пояснить причины ввода проводок, например причину отклонения запроса предложения. Reason codes help explain why transactions were entered, such as why an RFQ was rejected.
Если вы используете плагин, рекомендуем разместить рядом с ним текст и пояснить, что произойдет при нажатии кнопки. When using a plugin, consider adding text around it that explains what will happen when people click or tap the button.
Тут нужно пояснить. Если бы журнал Пентхаус делал выпуск для морских млекопитающих, то это было бы гвоздём номера. Now, to a human audience, I need to explain that if Penthouse magazine had a marine mammal edition, this would be the centerfold.
Г-н Сигман (Соединенные Штаты Америки), поддержанный г-ном Джиа (Италия), предлагает пояснить широкое толкование термина " приоритет " в комментарии. Mr. Sigman (United States of America), supported by Mr. Ghia (Italy), proposed explaining the broad interpretation of the term “priority” in the commentary.
Просьба пояснить, какие меры были приняты для предоставления компенсации трудящимся, получившим травмы, заболевания или инвалидность в связи с несчастными случаями на производстве. Please explain what measures have been taken to provide industrial accident compensation for workers suffering from injuries, diseases or disabilities.
Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью. Indeed, if you are reading this online and disagree with me, you can explain why in the comments section accompanying this commentary.
Анализ и оценка Заявителя в уведомлении по статье 34 просили пояснить, почему он считает истребуемые потери прямыми потерями, обусловленными вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта. Analysis and valuation The Claimant was requested in the article 34 notification to explain why it considered that the claimed losses were direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Анализ и оценка В уведомлении по статье 34 заявителя просили пояснить конкретный характер понесенной им финансовой потери в результате предполагаемого сокращения частных денежных переводов и перечислений. Analysis and valuation The Claimant was requested in the article 34 notification to explain the precise nature of the financial loss it sustained as a result of the alleged decrease in private transfers and remittances.
Просьба пояснить, гарантирует ли Закон о страховании по инвалидности, направленный на поощрение социальной реинтеграции инвалидов, способных работать неполный рабочий день, равное вознаграждение за труд равной ценности. Please explain whether the Disability Insurance Act, which is intended to facilitate the reintegration of persons with disabilities who are able to work part-time, guarantees equal wages for work of equal value.
С учетом этой точки зрения было заявлено, что текст изменять не следует и что сферу применения этого положения, видимо, можно было бы пояснить в руководстве по принятию. In the light of that view, it was argued that the text should be left unchanged and that perhaps the guide to enactment should explain the scope of the provision.
Попробую пояснить на примере. Предположим, кто-то разработал электронное устройство, которое обещает новые значительные по объемам рынки как в сфере производства компьютерной техники, так и в приборостроении. To explain what I mean, let us suppose that someone develops an electronic product that promises to open up sizable new markets in either the computer or instrument field.
В уведомлении по статье 34 " Эледжект " было предложено пояснить, как вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта вызвали прямые потери в связи с гарантийными письмами и аккредитивами. In the article 34 notification, Eleject was requested to explain how Iraq's invasion and occupation of Kuwait directly caused the losses in connection with the letters of guarantee and letters of credit.
У меня, наверное, есть пара минут для вопросов, или я могу показать - кажется, говорили ещё, что я занимаюсь экстримом, когда меня представляли, так что я постараюсь это пояснить. I've probably got a couple of minutes of questions, or I can show - I think they also said that I do extreme stuff in the introduction, so I may have to explain that.
Его особая цель заключается в том, чтобы пояснить специалистам в области морских наук, занимающимся подготовкой представлений, каким образом, как считает Комиссия, следует на практике применять ее научно-техническое руководство. It is especially intended to explain to the experts in marine sciences who are involved in the preparation of submissions how the Commission considers that its Scientific and Technical Guidelines should be applied in practice.
Чтобы обеспечить более сбалансированную перспективу в индустрии микрофинансирования, в сравнении с другими видами поставщиков финансовых услуг, МФО нужно сделать больше, чтобы измерить и пояснить их социальную и экономическую ценность. In order to provide a more balanced perspective on the microfinance industry compared to other kinds of financial-services providers, MFIs need to do more to measure and explain their social and economic value.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность того, чтобы пояснить в комментарии порядок применения принципов автономии сторон и использования электронных сообщений в связи с обеспечительными правами в правах интеллектуальной собственности. The Working Group may wish to consider whether the commentary should explain the application of the principles of party autonomy and electronic communications with respect to security rights in intellectual property rights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.