Beispiele für die Verwendung von "права на образование" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle190 right to education183 andere Übersetzungen7
К сожалению, это является лишь последним из сражений в рамках дикой войны, развязанной против важнейшего права на образование всех детей. Sadly, it is just the latest battle in a savage war being waged against the fundamental right of all children to an education.
Норвегия придерживается правозащитного подхода к сотрудничеству в области развития, уделяя прежде всего внимание защите права на охрану здоровья и всеобщего права на образование. Norway has taken a human rights-based approach to development cooperation, focusing particularly on the right to health and education for all.
Несмотря на наличие у всех детей права на образование без какого бы то ни было различия по признаку пола, расы, возраста и социального положения, процент девочек, прекращающих посещать школу, весьма высок, особенно в сельских районах. Despite the right of all children to education without distinction based on sex, race, age, and social class, the rate of young girls leaving school was very high, especially in the rural areas.
По определению ПРООН, нищета или точнее «нищета человека» — это лишение людей выбора в отношении основополагающих прав, например права на долгую и здоровую жизнь, права на образование, на получение средств для приемлемой жизни и права участвовать в жизни общины. UNDP defines poverty as “human poverty”, deprivation in the most basic choices people have — such as to live a long and healthy life, to be educated, to have the means to a decent standard of living and to be able to be a part of the life of a community.
этот закон прямо предписывает школам всемерно содействовать зачислению детей в школы, посещению ими занятий и продолжению учебы, с тем чтобы обеспечить детям, и в первую очередь детям-беженцам, перемещенным детям и возвращенцам, надлежащие условия для реализации права на образование. This law explicitly prescribes that schools are obliged to provide all possible assistance pertaining to enrolment to school, attending classes and continuation of further education, to provide conditions for realisation of this right, particularly for children refugees, displaced children and returnees;
Обеспечение уважения их самобытности и права на образование на двух языках на основе взаимодействия культур, признание правосубъектности их общин, а также общинного владения и собственности на земли, которые они традиционно занимают, регулирование передачи других пригодных и достаточных для развития человека земель, которые не подлежат отчуждению, передаче или обложению налогами или пошлинами. To guarantee respect for their identity and their right to bilingual and cross-cultural education; to recognize the legal capacity of their communities and community possession and ownership of the lands they traditionally occupy; and regulate the granting of other lands that are adequate and sufficient for human development; none of them shall be sold, transmitted or subject to liens or attachments.
Осознавая, что образование является ключевым фактором экономического роста и что женщины, составляющие 51 процент общей численности населения страны, остаются в неблагоприятном положении в отношении права на образование в силу различных факторов, правительство взяло на себя обязательство принять меры по расширению положений о предоставлении стипендий в засушливых и полузасушливых районах, особенно для девушек. In appreciating that education is key to economic growth, and that women make 51 per cent of the total population of the country yet disadvantaged in acquiring this right de to various factors, the government committed itself to take measurers to increase bursary provisions in ASAL areas specifically targeting girls.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.