Beispiele für die Verwendung von "правах" im Russischen mit Übersetzung "right"

<>
Положение о правах и обязанностях Statement of Rights and Responsibilities
и узнала о своих правах. She learned about her rights.
Новая французская мода в гражданских правах The New French Fashion in Civil Rights
Неужели на "Правах человека" никого не пороли? Did they not indulge in flogging on the Rights of Man?
В ООН есть Конвенция о правах ребёнка. The U.N. has the Convention on the Rights of the Child.
Узнайте больше о правах на интеллектуальную собственность. Learn more about intellectual property rights.
Она меня заколебала разговорами о правах животных. Began to bother me with that of animal rights.
Может, поговорим, ну, о правах на фильм? Should we start talking about, the film rights?
Помните политику Джимми Картера, основанную на правах человека? Remember Jimmy Carter’s human rights driven policy?
Для этого совсем не нужно говорить о правах». There is no need to talk about your rights to have it.”
- Здесь речь идет не только о правах сексуальных меньшинств. “It is not just about LGBT rights.
Вся эта речь Освобождения о личных правах и свободах. All this Liber 8 rhetoric about personal rights and freedoms.
Я читала вашу статью о правах женщин в Саудовской Аравии. I read your paper on women's rights in Saudi Arabia.
Нет, YouTube не выступает посредником в спорах об авторских правах. No. YouTube isn’t able to mediate rights ownership disputes.
Изобретатель всемирной сети: Нам нужен Билль о правах для интернета Inventor of the Web Is Right: We Need an Internet Bill of Rights
Подробнее о правах для файлов мультимедиа и Zune Music + Video More about media usage rights and Zune Music + Video
Сегодня только слова Европы о всеобщих правах человека заслуживают доверия. Today, only Europe can speak with credibility on the subject of universal human rights.
Фермеры, крестьяне на площади Тахрир были осведомлены о своих правах". The farmers, the peasants in Tahrir Square, were aware of their rights."
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка. In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.
Существуют также, чёткие разграничения в правах между гражданами и не-гражданами. Fine distinctions are made, for example, between the rights of citizens and non-citizens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.