Beispiele für die Verwendung von "правде" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1250 truth1076 justice31 pravda4 verity2 andere Übersetzungen137
Как только политические, деловые и медиа-лидеры Британии начнут привлекать внимание общества к этой суровой правде жизни после Брексита, можно быть уверенными: избиратели решат остаться в ЕС. Once Britain’s political, business, and media leaders start drawing attention to these hard facts of life after Brexit, we can be confident that voters will decide to stay in the EU.
Уриэль, по правде говоря, безумная. Uriel, well, truthfully, she's crazy.
По правде говоря, я тут исхудал. I tell you, I'm wasted here.
Мораль, по правде говоря, ниже плинтуса. Morale is, let's be honest, consistently low.
По правде говоря, я немного вульгарна. Me, frankly, I'm a bit trashy.
По правде говоря, он хороший парень. In fact, he is a nice fellow.
По правде говоря, это впечатление обманчиво. To be sure, the impression is deceptive.
Вы правде верите в эту чепуху? Do you believe that tripe?
Но если по правде она моя дама сердца. But truly, she's my heart's desire.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. To be sure, the US trade figures have improved somewhat.
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные". To be sure, some of our neighbors are difficult.
От всего сердца спасибо, но взглянем правде в глаза. I mean it from the bottom of my heart, but let's be real.
По правде говоря, я замужем за сексуальным Баззом Лайтером. I'm basically married to a sexy Buzz Lightyear.
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде. There might be some way of treating that as true.
По правде говоря я ничего не знаю о нём. As a matter of fact, I know nothing about him.
По правде говоря, он сделал это для самого себя. As a matter as fact, he did it for himself.
По правде, по утрам, я подрабатываю ассистенткой у зубного. Truthfully, I also work mornings as a dental assistant.
И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, And frankly, I face a big obstacle.
По правде говоря, эта задача Евросоюзу вполне по силам. To be sure, this task is not beyond the Union's grasp.
Это весьма сомнительно и точно не имеет отношения к правде. That's both specific and a bit out of left field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.