Beispiele für die Verwendung von "праве детей" im Russischen
Комитет напоминает о своем Замечании общего порядка № 14 (2000), в частности о его пунктах 22 и 23, где говорится о праве детей на здоровье, и подчеркивает необходимость защиты детей от любых форм трудовой деятельности, которые могут мешать их развитию или нанести ущерб их физическому либо психическому здоровью.
The Committee recalls its general comment No. 14 (2000) and in particular paragraphs 22 and 23 on children's right to health, and emphasizes the need to protect children from all forms of work that are likely to interfere with their development or physical or mental health.
Комитет напоминает о своем Замечании общего порядка № 14 (2000 год), в частности о его пунктах 22 и 23, где говорится о праве детей на здоровье, и подчеркивает необходимость защиты детей от любых форм трудовой деятельности, которые могут мешать их развитию или нанести ущерб их физическому либо психическому здоровью.
The Committee recalls its general comment No. 14 (2000) and in particular paragraphs 22 and 23 on children's right to health, and emphasizes the need to protect children from all forms of work that are likely to interfere with their development or physical or mental health.
Грубые нарушения и злоупотребления в отношении прав детей
Grave violations and abuses of children's rights
UNICEF защищает права детей в 190 странах.
UNICEF defends the rights of children across 190 countries.
Серьезные нарушения прав детей и злоупотребления ими: случаи и тенденции
Grave violations and abuses of children's rights: incidents and trends
"Не обязательно быть ребенком, чтобы защищать права детей".
"You do not have to be a child to defend the rights of children."
Все вышеперечисленные виды дискриминационной практики являются нарушениями прав детей, предусмотренных в Конвенции.
All the above-mentioned discriminatory practices are violations of children's rights under the Convention.
Степень магистра в области прав детей и подростков, присвоенная Международным университетом Андалусии.
Master's degree in the rights of children and young people, International University of Andalusia.
В этом общем замечании подчеркивается ключевая роль национальных учреждений в осуществлении и реализации прав детей.
The general comment underlines the national institutions'key role in the implementation and realization of children's rights.
Кампания за обеспечение всеобщей регистрации новорожденных направлена на обеспечение основополагающих прав детей на имя и гражданство.
The campaign for universal birth registration addresses the fundamental rights of children to a name and a nationality.
Права детей активно обсуждались после проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Children's rights have been high on the agenda since the 1990 World Summit for Children.
А права детей в большинстве традиционных обществ прежде, чем произошли изменения, о которых сокрушаетсяПапа, вряд ли существовали.
And the rights of children in most traditional societies, before the changes the Pope deplores came about, barely existed.
Встречи с детьми, молодежью, студенчеством с целью расширения знаний о правах детей и их защиты от злоупотреблений
Meetings with children, youth, students in order to increase knowledge about children's rights and protection against abuse
Политика ЕС в вопросе предоставления убежища включает конкретные аспекты, касающиеся защиты прав детей, и, в частности, несопровождаемых несовершеннолетних.
The EU asylum policy contains specific provisions protecting the rights of children, and in particular unaccompanied minors.
В работе этого семинара приняли участие 46 социальных работников муниципалитетов, преподавателей-социологов, сотрудников служб, занимающихся защитой прав детей.
The seminar was attended by 46 social workers of municipalities, social pedagogues, staff of services protecting children's rights.
Банды процветают, потому что слабые государственные и общественные институты не в состоянии защитить основные права детей и молодежи
Gangs flourish because weak institutions fail to guarantee and respect the fundamental rights of children and young people.
Делегация Судана просила представить информацию о правовом и международном сотрудничестве и мерах, принимаемых Румынией для гармонизации защиты прав детей.
Sudan sough information on legal and international cooperation and measures Romania is taking to harmonize the protection of children's rights.
Действующее ливийское законодательство гарантирует право детей на свободное выражение убеждений, свободу мысли, развитие технического мышления и творческую деятельность.
Libyan legislation and laws currently in force guarantee the right of children to free expression, thought, invention and creativity.
Положения 1993 года, касающиеся прав детей и использования мер принуждения в детских попечительских учреждениях, были заменены в 2002 году.
A regulation from 1993 concerning children's rights and use of coercion in child welfare institutions was replaced in 2002.
Во-вторых, в ней содержится призыв к поощрению благосостояния и прав детей, поскольку это отвечает наилучшим интересам всего человечества.
Secondly, it calls on us to promote the well-being and rights of children, as that is in the best interest of all humanity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung