Exemples d'utilisation de "правильным ответом" en russe
Швейная отрасль действительно нуждается в реформе, но пока что (если мы не хотим подвергать женщин и девочек новым, неоправданным страданиям) обещание ликвидировать детский труд не может быть правильным ответом.
The garment industry does need to reform; but, for the time being, if women and girls are not to suffer needlessly again, promising to eradicate child labor may not be the right answer.
Во Франции кандидат в президенты от Партии социалистов Франсуа Холланд категорически заявил, что последнее соглашение «не является правильным ответом», так как «без экономического роста мы не сможем добиться ни одной цели в сокращении дефицита».
In France, Socialist presidential candidate François Hollande flatly declared that the latest agreement “is not the right answer,” because “without economic growth we will achieve none of the targets on deficit reduction.”
Выбрать ответ из списка возможных правильных ответов.
Select an answer from a list of possible correct answers.
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
Pursuing a "Watershed Doctrine" might provide the right answer.
В поле Правильный ответ укажите, правилен ответ или нет.
In the Correct answer box, indicate whether the answer is correct.
Я просто жду, чтобы правильный ответ сам нашелся.
I'm just waiting for the right answer to present itself.
Как преподаватель, получив все ответы, вы захотите дать правильный ответ.
And as teachers, after you get all the answers, you like to give them the correct answer.
Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ.
Just so you don't embarrass yourselves, I'll give you the right answer:
Например, выбрав почтовый индекс, можно проанализировать корреляцию между расположением респондента и правильными ответами.
For example, by selecting ZIP/postal code, you can analyze the correlation between a respondent’s location and correct answers.
Теперь я чувствую себя полностью неспособным дать правильный ответ.
I now feel entirely incapable of giving you the right answer here.
У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
Governments in developing countries have the correct answer to the problem of revenue instability: expenditure flexibility.
Целью разработки государственной политики должно быть получение правильных ответов.
The goal of policy formulation should be to get the right answers.
Если не следует оценивать результаты на основе правильных ответов, то можно не использовать группы результатов.
If you do not want to evaluate results based on correct answers, you do not have to use result groups.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ.
A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité