Beispiele für die Verwendung von "правовую систему" im Russischen
В целях защиты демократии и прав человека США, Канада, Европа и Латинская Америка создали региональную правовую систему, отступление от которой является неприемлемым.
The US, Canada, Europe, and Latin America have constructed a regional legal framework, which must not be abandoned, to defend democratic rule and human rights in the hemisphere.
Несмотря на позитивные меры, упомянутые в пункте 6 настоящих заключительных замечаний, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу того, что положения Пакта так и не были включены во внутригосударственную правовую систему и поэтому не имеют прямого применения в судах.
Despite the positive measures mentioned in paragraph 6 of the present concluding observations, the Committee reiterates its concern that the Covenant has not been incorporated in the domestic legal order, and can therefore not be directly invoked before the courts.
Среди мер, призванных разрешить этот вопрос, среди прочего, создание в 1997 году Национальной группы по профилактике насилия в семье и помощи его жертвам и деятельность правительства, осуществляемая Министерством образования и Министерством здравоохранения, через средства массовой информации и правовую систему.
Measures to address the issue included the National Group for Prevention and Treatment of Violence in the Family, created in 1997, and Government action implemented through the Ministry of Education and the Ministry of Public Health, the media and the judicial system, among others.
Поэтому польские суды обязаны истолковывать ссылку, сделанную в статье 113, как распространяющуюся на преступления, упоминаемые в этой резолюции, учитывая при этом, что она была принята Советом Безопасности на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, который, безусловно, включен во внутригосударственную правовую систему Польши.
Accordingly, the Polish courts are obliged to interpret the reference made in Article 113 as extending to offences referred to in the resolution, also taking into account that the resolution was adopted by the Security Council acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, which obviously forms part of the internal legal order of Poland.
Директива европейского парламента № 2001/97/CE от 4 декабря 2001 года была включена в национальную правовую систему согласно статье 70 закона № 2004-130 от 11 февраля 2004 года, которой был изменен статус определенных судебных или юридических профессий, судебных экспертов, консультантов по вопросам промышленной собственности и экспертов по аукционным торгам.
Directive 2001/97/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2001 was transposed into national law pursuant to article 70 of Act No. 2004-130 of 11 February 2004 reforming the status of certain judicial or legal professions, judicial experts, patent lawyers and auctioneers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung