Beispiele für die Verwendung von "правовых отношениях" im Russischen
Конвенции о взаимных правовых отношениях от 18 июня 1959 года с правительством Греции;
Convention on mutual legal relations of 18 June 1959 with the Government of Greece;
Соглашение стран — членов СНГ о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных и уголовных делах;
CIS Convention on juridical assistance and legal relations in civil, familial and penal lawsuits;
Договор между Грузией и Республикой Азербайджан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам.
Agreement between Georgia and the Republic of Azerbaijan on Legal Assistance and Legal Relations over Civil, Family and Criminal Matters.
Соглашение между Грузией и Республикой Узбекистан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам.
Agreement between Georgia and the Republic of Uzbekistan on Legal Assistance and Legal Relations over Civil, Family and Criminal Matters.
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года).
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Minsk, 22 January 1993).
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Кишинев, 7 октября 2002 года).
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Chişinǎu, 7 October 2002).
Конвенции 1993 года о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в рамках СНГ;
Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters, concluded in the Commonwealth of Independent States in 1993;
Договор между Литовской Республикой и Республикой Польшей о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам;
Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Poland on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
Договор между Литовской Республикой и Республикой Беларусь о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам;
Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Belarus on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
Договор между Литовской Республикой и Республикой Молдова о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам;
Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Moldova on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
Договор между Литовской Республикой и Республикой Узбекистан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам;
Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Uzbekistan on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
В своем большинстве это были договоры о выдаче, хотя Кувейт и Тунис отметили также соглашения о правовой помощи и правовых отношениях.
Mostly, they are extradition treaties, although Kuwait and Tunisia mentioned also agreements on legal assistance and legal relations.
Так, в рамках Содружества действует Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 года.
The 1993 Minsk Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters is currently in force in the Commonwealth.
Договор между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 20 октября 1992 года;
The Agreement between Belarus and Lithuania on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters, of 20 October 1992;
Договор между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 21 февраля 1994 года;
The Agreement between Belarus and Latvia on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters, of 21 February 1994;
Договор между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам от 26 октября 1994 года;
The Agreement between Belarus and Poland on legal assistance and legal relations in civil, family, labour and criminal matters, of 26 October 1994;
Закон Республики Казахстан от 10 марта 2004 года N 531-II О ратификации Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
531-II on ratification of the Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases, of 10 March 2004
Договор между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам от 14 сентября 2000 года.
The Agreement between Belarus and Viet Nam on legal assistance and legal relations in civil, family, labour and criminal matters, of 14 September 2000.
Кишиневская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года была ратифицирована Республикой Таджикистан 1 октября 2004 года.
The Chişinău Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters of 7 October 2002 was ratified by Tajikistan on 1 October 2004.
Азербайджанская Республика также, сотрудничает со странами членами СНГ, в рамках Минской Конвенции «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 22 января 1993 года;
Azerbaijan also cooperates with the member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) in the framework of the Minsk Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family, and Criminal Matters of 22 January 1993.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung