Exemples d'utilisation de "правой рукой" en russe

<>
Том - левша, но он пишет правой рукой. Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
Аль-Ахмара давно считали либо правой рукой Салеха, либо тайным президентом страны. Al-Ahmar has long been considered either Saleh's right hand man or the country's hidden president.
В скетче про Нэнси Грейс бери стакан правой рукой. Use your downstage hand to reach for the glass in Nancy Grace.
Господа, если вы посмотрите получше, то увидите, что этот человек оставил вам следы ДНК на клумбе, потому что прошлой ночью он стоял перед окном, удовлетворяя себя правой рукой. Uh, gentlemen, if you'll take a closer look back there, you'll see that this gentleman left you a DNA sample in the shrubbery, because he stood at that window last night, pleasuring himself with his right hand.
Нейт, Дин и Крис - все мертвы, что делает Адриана правой рукой Клауса. Nate, Dean, and Chris are all dead, which makes Adrian Klaus' right hand.
Хикмен не может даже в носу поковырять своей правой рукой, не то что врезать кому-то так сильно. Hickman can't pick his nose with his right hand, much less punch someone hard enough to do that.
Сделай кое-какие начальные вложения, стань моей правой рукой. Kick in some start-up funds, become my right-hand man.
Владельцы Астра могут пить правой рукой и петь, что захотят. People with Astras can drink with their right hand and sing whatever they like.
Медленно, правой рукой достань ключи из зажигания и передай их мне. Slowly, with your right hand, take the keys out of the ignition and pass them back.
Теперь запомни, нажимай правой рукой, спускай левой. Okay, now remember push with the right hand, pull with the left.
Убийца наносил удары как левой, так и правой рукой. There was a left - and a right-handed killer according to the m.
Если ты передаёшь портвейн не правой рукой, а мочишься не левой, ты не в счёт. If you don't pass the port with your right hand or piss with your left, you don't count.
Правой рукой отдают честь. Salute with your right hand.
Ну что, сынок, хочешь подать заявление на то, чтобы стать моей правой рукой? So, tell me, son, want to put in a application to be my number two?
Так что пошевелишь ты правой рукой или кивнешь своей головой или решишь кушать фрукты или кукурузные хлопья утром в следующий четверг Всё уже было решено в момент, когда вселенная попала в катастрофу своего бытия 17 миллиардов лет назад. Thus whether or not you move your right arm now or nod your head or choose to eat Fruity Pebbles or Corn Flakes next Thursday morning was all decided at the moment the universe crashed into existence 17 billion years ago.
Он вламывается в квартиру Стаки, соображает что он будет правой рукой старого партнера Ллойда, помогая ему. So he breaks in to Stuckey's apartment, figuring he's gonna strong-arm Lloyd's old partner into helping him.
Правой рукой найди точку, в которой лопатка касается акромиального отростка. With your right hand, locate the spot where the scapula meets the acromion process.
Также, Суки никогда не бывает без ручки за ухом, потому что Суки любит записывать интересные вещи, что происходят с ней на протяжении дня ее правой рукой. Also, Suki is never without a pen behind her ear, because Suki loves to write down all the interesting things that happen to her throughout the day, mm-hmm, with her right hand.
К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой. Fortunately, I recovered, except for the use of my right hand.
Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным. If we stroke our left palm with our right hand the sensation is minimal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !