Beispiele für die Verwendung von "правом собственности" im Russischen mit Übersetzung "property right"
Übersetzungen:
alle661
ownership419
property right225
proprietary right11
property title1
andere Übersetzungen5
Это правовая норма основанная на правах собственности.
it's having the rule of law based on private property rights.
Рассмотрим неослабевающее содействие усилиям по укреплению прав собственности.
Consider the unrelenting promotion of efforts to strengthen property rights.
минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона.
minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law.
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности.
Lenders complain that such a law would violate their property rights.
«Защита прав собственности и обеспечение выполнения контрактов», говорят Западные экономисты.
"Protect property rights and enforce contracts," say Western economists.
Кроме того, они хотят независимую судебную систему, защищающую права собственности.
They also want an independent court system that upholds property rights.
Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности.
Advocates of such agreements claim that they are needed to protect property rights.
Новое правовое законодательство Китая по защите прав собственности, содержит большие перспективы.
China’s new legal framework for protecting property rights holds a lot of promise.
Большинство стран с протекционисткой экономикой и слабой защитой прав собственности чахнут.
Most countries with protected economies and lax protection of property rights languish.
Китай недавно принял новые руководящие принципы по усилению защиты права собственности.
China recently adopted new guidelines to strengthen protection of property rights.
Аннулирование прав собственности на имущество террористических групп или тех, кто их поддерживает.
Termination of the property rights of terrorist groups or of those who support them;
Неоднозначные права собственности, особенно в сельскохозяйственной деятельности, предотвращают индустриализацию в сельских зонах.
Ambiguous property rights, especially to agricultural land, prevent industrialization in rural areas.
Однако такие страны, как Южная Африка, уже имеют сильные конституционные гарантии прав собственности.
But countries like South Africa already have strong constitutional guarantees of property rights.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность.
There is a curious incoherence in the argument that the Indian decision undermines property rights.
И, наконец, институциональная реформа заключается не только в создании рынков и гарантии прав собственности.
Finally, institutional reform encompasses more than creating markets and guaranteeing property rights.
В первую очередь нужны сильные правовые институты, защищающие права собственности и гарантирующие соблюдение контрактов.
Topping the list is the need for stronger legal institutions that protect property rights and ensure that contracts are enforced.
Права собственности страны в иностранных нефтяных активах, вероятно, уменьшатся, если цена на нефть возрастёт.
A country’s property rights in foreign oil assets are likely to diminish as the oil price rises.
Государство взаимодействует с рынком ? сферой частного, добровольного обмена правами собственности ? по трем основным направлениям.
The state interacts with the market – the realm of private, voluntary exchange of property rights – in three main ways.
Однако мы не можем иметь право собственности на весь свой доход до вычета налогов.
But we couldn't possibly have a property right in the whole of our pretax incomes.
Предприятиям требуются гарантии существования нормативно-правовой основы, позволяющей обеспечивать соблюдение договоров и защиту прав собственности.
Enterprises require assurances that a legal framework exists that is capable of upholding contracts and protecting property rights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung