Beispiele für die Verwendung von "правоохрана" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5 law enforcement5
И тем не менее предстоит сделать еще больше — в первую очередь в таких областях, как правопорядок и правоохрана, потенциал правительства, развитие, частный сектор и личная безопасность всех граждан Афганистана. However, much more remains to be done, primarily in the areas of the rule of law, law enforcement, Government capacity, development, the private sector and the personal security of all Afghan citizens.
Семь сотрудников Налогового управления США (IRS-CI) работают на должностях атташе по вопросам правоохранной деятельности в посольствах или консульствах США в Мехико, Боготе, Лондоне, Франкфурте, Бриджтауне, Оттаве и Гонконге. Additionally, the Internal Revenue Service (IRS-CI) has seven law enforcement attachés assigned to American Embassies or U.S. Consulates in Mexico City, Bogotá, London, Frankfurt, Bridgetown, Ottawa, and Hong Kong.
За исключением ситуаций, оговоренных в других частях настоящего Плана урегулирования, Косово будет иметь полномочия в отношении правоохранной деятельности, безопасности, правосудия, охраны общественного порядка, разведки, реагирования на чрезвычайные гражданские ситуации и пограничного контроля на своей территории. Except as otherwise provided in this settlement, Kosovo shall have authority over law enforcement, security, justice, public safety, intelligence, civil emergency response and border control on its territory.
С момента начала действия Миссии 1 января 2003 года были достигнуты значительные результаты, вместе с тем достижение эффективных результатов в борьбе с организованной преступностью и в деле создания важнейших государственных правоприменительных учреждений, таких, как пограничная полиция или государственные следственные и правоохранные ведомства, — это задача на долгосрочный период. Although considerable achievements have been made since the initial launch of EUPM on 1 January 2003, effective results in the fight against organized crime and in the establishment of key State law enforcement agencies such as the Border Police or the State Investigation and Protection Agency are a long-term endeavour.
Хотя с первоначального момента начала действия Миссии 1 января 2003 года были достигнуты значительные результаты, тем не менее достижение эффективных результатов в борьбе с организованной преступностью и в деле создания важнейших государственных правоприменительных учреждений, таких как пограничная полиция или государственные следственные и правоохранные ведомства, представляет собой долгосрочную цель. Although considerable achievements have been made since the initial launch of the Mission on 1 January 2003, effective results in the fight against organized crime and in the establishment of key State law enforcement agencies such as the Border Police of the State Investigation and Protection Agency are a long-term endeavour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.