Beispiele für die Verwendung von "православный" im Russischen mit Übersetzung "orthodox"
Übersetzungen:
alle210
orthodox210
В качестве альтернативы он продвигал конкурента - Турецкий православный патриархат, ставший бастионом ультранационалистической идеологии.
As an alternative, he promoted a rival "Turkish Orthodox Patriarchate," which became a bastion of ultra-nationalist ideology.
Четырнадцатая сессия Рабочей группы может быть проведена в Вене с 29 ноября по 10 декабря 2004 года, а пятнадцатая сессия- в Нью-Йорке с 18 по 28 апреля 2005 года (29 апреля- православный праздник Великой пятницы, выходной день в Организации Объединенных Наций).
The fourteenth session of the Working Group could be held in Vienna, from 29 November to 10 December 2004, and the fifteenth session could be held in New York, from 18 to 28 April 2005 (29 April is Orthodox Good Friday, a day off in the United Nations).
Рабочая группа III (Транспортное право) проведет свою четырнадцатую сессию в Вене с 29 ноября по 10 декабря 2004 года и свою пятнадцатую сессию в Нью-Йорке с 18 по 28 апреля 2005 года (29 апреля- православный праздник Великой пятницы- будет выходным днем в Организации Объединенных Наций);
Working Group III (Transport Law) would hold its fourteenth session in Vienna from 29 November to 10 December 2004 and its fifteenth session in New York from 18 to 28 April 2005 (the United Nations would be closed on 29 April, Orthodox Good Friday);
Православная Великая пятница приходится на 25 апреля 2003 года.
Orthodox Good Friday falls on 25 April 2003.
Православное христианство и традиционные ценности оказались центральной темой режима.
Orthodox Christianity and traditionalist values are now central to the regime’s discourse.
В действительности, Православная Церковь причислила Николая II к лику святых.
Indeed, the Orthodox Church has consecrated Nicholas II a saint.
Православная Великая пятница выпадает в 2005 году на 29 апреля.
Orthodox Good Friday falls on 29 April in 2005.
Православная Великая пятница выпадает в 2009 году на 17 апреля.
Orthodox Good Friday falls on 17 April in 2009.
В 2009 году православная Великая пятница приходится на 17 апреля.
In 2009, Orthodox Good Friday falls on 17 April.
Старообрядческая церковь располагает более 30, а русская православная церковь- более 40 церквями.
The Old Believer Church has over 30 and the Russian Orthodox Church has over 40 churches.
Мэру платит Православная Церковь за право построить новый храм на земле Николая.
He is robbed of his property by the corrupt mayor, who is paid by the Orthodox Church for the right to build a new church on Nikolay’s land.
Реакция на глобальный плюрализм примет разные формы в разных частях православного мира.
Responses to the challenge of global pluralism will take different forms in different parts of the Orthodox world.
Вот часовня Сирийской православной церкви, которую православные греки, конечно, назвали бы неправославной.
Now this is the chapel of the Syriac Orthodox Church, which the Greek Orthodox of course would call unorthodox.
Вот часовня Сирийской православной церкви, которую православные греки, конечно, назвали бы неправославной.
Now this is the chapel of the Syriac Orthodox Church, which the Greek Orthodox of course would call unorthodox.
Но православные фундаменталисты сочли произведения искусства богохульными и оскорбительными и разгромили выставку.
But the Orthodox fundamentalists found the art blasphemous and offensive, and some trashed the exhibition.
Сотни сербских православных церквей, монастырей и святых мест в Косово подтверждают это.
Hundreds of Serb Orthodox churches, monasteries, and holy sites in Kosovo attest to this.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung