Beispiele für die Verwendung von "правоустанавливающие документы" im Russischen
Кроме того, на рынке «Бакаараха» в Могадишо можно приобрести поддельные паспорта, визы, правоустанавливающие документы и лицензии на оружие, которые также являются источником дохода.
In addition, forged passports, visas, property titles and arms certificates are available at Bakaaraha market in Mogadishu and are a source of income.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
It was careless of you to lose the important documents.
Кроме того, было указано, что Руководство предусматривает сбалансированный подход, не допускающий какого-либо вмешательства в специальные реестры, которые обычно подтверждают наличие правового титула, связаны с регистрацией документов, имеют не только силу в отношении третьих сторон, но и влекут за собой правообразующие или правоустанавливающие последствия и основаны на имеющихся активах.
In addition, it was pointed out that the Guide provided for a balanced approach avoiding any interference with specialized registries that normally evidenced title, involved document registration, had not only third-party effectiveness but also creation or declaratory effects and were asset-based registries.
Среди последних сообщений в прессе Вы найдете все важнейшие документы для Вашего отчета.
In our latest press release you will find all the important details for your reporting.
Просим заполнить и возвратить приложенные страховые документы.
The enclosed claim documents should be filled out and returned.
Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы:
In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents:
Если Вам нужны другие документы, то Вы можете сделать заказ на них на прилагаемом бланке заказа.
Should you require further documents, they can be requested using the enclosed form.
Мы предлагаем подготовить документы немедленно.
We suggest that the documents be prepared immediately.
Пересылочные документы мы передали нашему банку для оплаты по аккредитиву.
The shipping documents have been deposited at our bank for payment of the L/C.
Если Вам потребуются дополнительные образцы и документы, мы сможем в короткие сроки представить их Вам.
If you should need further samples or documents we can place them at your disposal immediately.
К примеру, если необходимые документы плохо составлены или содержат неполную информацию, то это тоже играет немаловажную роль.
If for example the required documents turn out to be insufficient or unsatisfactory, then this will have an effect.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung