Beispiele für die Verwendung von "правящее" im Russischen mit Übersetzung "rule"

<>
Но наше правящее право-центристское правительство столь непопулярно именно из-за попыток выполнить требования ЕС. But our ruling center/right government is massively unpopular precisely because it tried to meet EU demands.
На выборах в Палестине в январе победил относительно умеренный лидер, потому что его выдвинуло правящее движение Фатах, и исламисты бойкотировали выборы. January's Palestinian elections were won by a relatively moderate leader because he was put forward by the ruling Fatah movement and Islamists boycotted the election.
Угроза пришла с двух сторон - изнутри высших эшелонов руководства Партии, в которой идеологические разногласия по поводу реформ разделили правящее Политбюро, и из городских масс, которые со студентами Пекинского университета в авангарде стояли на площади, выражая открытый, мирный протест против государственной власти. The threat came from two directions - from within the highest echelons of the Party leadership, where ideological differences over reform split the ruling Politburo, and from the urban masses, who, with Beijing's university students at the vanguard, stood in open, peaceful revolt against state authority.
Трудный поиск глобальных финансовых правил The Elusive Search for Global Financial Rules
Резервные варианты для правил оговорок Fallback options for disclaimer rules
b. При несоблюдении правил форума. b. when the forum rules are not observed;
Оценка правил политик для накладных Evaluate policy rules for invoices
Примеры правил и текста проверки Validation rule and validation text examples
Разработка системы правил и процедур. Development of the system of rules and procedures.
Уровень поддержки бюджетных правил уменьшился. Support for the fiscal rules has faded.
Позволяет остановить обработку дополнительных правил. Enables you to stop processing additional rules
Настройка правил пополнения [AX 2012] Set up replenishment rules [AX 2012]
Не бывает правил без исключений. There is no rule without an exception.
7 правил для большего счастья 7 rules for making more happiness
Настройка исходящих правил [AX 2012] Set up outbound rules [AX 2012]
Природа здесь имеет набор правил. Nature has put a set of rules out there.
Определение правил объединения косвенных затрат Define indirect cost compounding rules
Проверка правил для модели продукции Validate the rules of the product model
Нет никаких правил без исключений. There is no rule without an exception.
Включение или отключение правил журнала Enable or disable journal rules
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.