Sentence examples of "пражская" in Russian

<>
Translations: all45 prague45
Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: The Prague Spring appealed to elementary values:
Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора. the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members.
Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года? What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally?
Для тех из нас, кто сидел в польских тюрьмах, Пражская весна была предвестницей надежды. For those of us imprisoned in Poland, the Prague Spring was a harbinger of hope.
ВАРШАВА - Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года? WARSAW - What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally?
Поэтому сейчас многие люди считают, что Пражская весна - это борьба за власть между коммунистами. As a result, some people nowadays dismiss the Prague Spring as a power struggle between communists.
Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма. The Prague Spring appealed to elementary values: freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy.
В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями. In May, we will be making our first appearance in the Prague Spring, so we will definitely be preparing a good line-up with some interesting guests.
Польское движение свободы 1968 года пало в борьбе с жестокостью полиции; Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора. The Polish freedom movement of 1968 lost its confrontation with police violence; the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members.
Пражская Весна была вызвана кризисом коммунистической партии, но мнение, что это было всего лишь результатом политических дрязг между членами партии, искажает историю и противоречит многозначительному фрагменту национального наследия. The Prague Spring was provoked by a crisis in the Communist Party, but the claim that it was merely a result of political squabbles among Party members falsifies history and rejects a significant fragment of the national heritage.
Но как показала пражская «бархатная революция» в 1989 году, используемые в качестве последнего средства мирные протесты могут вдохнуть в нацию силы, и она избавится от коррумпированного, недемократического режима. But as Prague's "Velvet Revolution" of 1989 demonstrated, as a last resort peaceful protests can galvanize a nation into ridding itself of a corrupt, undemocratic regime.
Гавел бросил вызов своим неудачам, утвердившись в 1960-х годах как один из ведущих европейских драматургов, лишь затем чтобы вновь стать отверженным после того, как в 1968 г. в ходе возглавляемого Советами вторжения в Чехословакию было подавлено реформаторское движение "Пражская весна". Havel defied his misfortune by establishing himself during the 1960s as one of Europe's leading playwrights, only to become a pariah again after the Soviet-led invasion of Czechoslovakia crushed the "Prague Spring" reform movement in 1968.
От Пражской весны к Бархатной революции From Prague Spring to Velvet Revolution
Дорогой обед Обамы в Пражском Граде Obama's Expensive Dinner at Prague Castle
Подобные встречи были влиянием атмосферы Пражской весны. These encounters were an extension of the climate of the Prague Spring.
идеи Польского марта и Пражской весны, идеи наших встреч в горах становились политическими фактами. the ideas of the Polish March and the Prague Spring, the ideas of our mountain meetings, were becoming political facts.
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом. Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace.
Из дневника пражского банкира Вертхайма я узнала, что в его квартире профессор Эйнштейн едва не лишился жизни. According to the diary of the banker Wertheim from Prague I found out that Professor Einstein almost lost his life in his apartment.
Но удивительно слышать, как такие люди обвиняют участников Пражской весны и демократическую оппозицию в связях с коммунизмом. But it is surprising when these people accuse participants in the Prague Spring and the democratic opposition of links with communism.
Для поляков и других жителей востока угрозой был советский империализм - угроза, которую вскоре осуществил Брежнев, подавив Пражскую Весну. For the Poles and other Easterners, the threat was Soviet imperialism - a threat soon realized in Brezhnev's crushing of the Prague Spring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.