Beispiele für die Verwendung von "праздничной вечеринке" im Russischen

<>
Вот мы и на праздничной вечеринке. Here we are at the holiday party.
Это было в рождество на ежегодной праздничной вечеринке. Um, it was Christmas at our annual holiday party.
На вечеринке мы много пели и танцевали. We did a lot of singing and dancing at the party.
Разговаривая с нами 7 декабря на Праздничной благотворительной акции Minyanville. com, Лейбовиц раскритиковал то, что он назвал рыночным случаем массовой говорильни на фоне общей неуверенности инвестора, столкнувшегося с нерешенными вопросами о налогах, бюджете США и регулировании. Speaking with us at Minyanville. com's Festivus charity event on Dec. 7, Leibowitz blamed what he called the market's case of the volume "blahs" on general investor hesitancy in the face of open questions on taxes, government budgets and regulation.
Вчера она не появилась на вечеринке. She didn't show up at the party yesterday.
До тех пор, пока цены остаются выше горизонтальной поддержки на уровне 1.2360, пара может сделать обратный отскок к медвежьей тренд линии около 1.25 во время гипотетически более медленной праздничной недели. As long as rates stay above horizontal support at 1.2360, EURUSD could bounce back toward its bearish trend line near 1.25 in a potentially slower holiday week.
На вечеринке показалось всего десять человек. Only ten people showed up for the party.
Но по мере того, как мировое общественное мнение пробуждается от своей праздничной дремоты, оно скорее всего повернется против Израиля. But, as world opinion awakens from its holiday slumber, it is likely to turn against Israel.
На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха. He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.
Затем она быстро перешла к долгой праздничной речи о героизме американских солдат, "сражающихся за свободу" за рубежом. She then quickly proceeded to give a long celebratory speech about the heroism of US soldiers "fighting for freedom" abroad.
Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году. This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
Всего несколько лет, и позолота осыпется с праздничной коврижки. Just a few years and the gilt wears off the gingerbread.
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась. Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
Как вы видите, мы отметили маршрут канцлера к праздничной сцене и обратно. As you can see, we've mapped the Chancellor's route to and from the festival stage.
Я буду рад присутствовать на вашей вечеринке. I will be happy to attend your party.
Дед Мороз приходил к нам домой пока мы были на праздничной мессе с девяти часов в Рождественское утро, но только в том случае, если мы, дети, не капризничали. Santa would come to our house while we were at nine o'clock high mass on Christmas morning, but only if all of us kids did not make a fuss.
На вечеринке присутствовали все ученики. All the students attended the party.
Но. в моей жизни мастерство хирурга, которое я обрела, стало вызывать ощущение конфликта, конфликта между предельной скорбью и сомнениями на рассвете и праздничной радостью во время имплантации дара жизни на закате. But, in my life, the one fulfilling skill that I had was now invoking feelings of conflict - conflict ranging from extreme sorrow and doubt at dawn to celebratory joy at engrafting the gift of life at dusk.
Кто был на вечеринке, помимо Джека и Мэри? Who was at the party beside Jack and Mary?
Ты хорошо провел время на вечеринке ? Did you have a good time at the party?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.