Beispiele für die Verwendung von "практики" im Russischen mit Übersetzung "practice"
типы последующих соглашений и последующей практики;
Types of subsequent agreements and subsequent practice;
Все практики и стандарты придется переосмыслить.
Every practice and standard will have to be rethought.
Одна – очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики.
One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices.
Только спустя годы практики и интенсивных тренировок.
Only after many years of practice and intense training.
предоставить миру плоды Просвещения и практики демократии.
to deliver the fruits of the Enlightenment and the practice of democracy to the world.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Возможно, нет необходимости в строгом единообразии практики регулирования.
Strict uniformity of regulatory practices may not be necessary.
В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики.
The result is moral impoverishment of the practice of medicine.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
It takes years of practice to play the piano well.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
It's based on hundreds of hours of research, of practice.
непериодические публикации: руководства (3); сборники передовой практики (3);
Non-recurrent publications: guidebooks (3); synopses of good practices (3);
Эти шаги потребовали отказа от многолетней укоренившейся практики.
Taking these steps has required going against decades of entrenched practice.
(Его реалити-шоу, Кандидат, дало ему предостаточно практики.)
(His reality television show, The Apprentice, gave him plenty of practice.)
Меня интересует возможность использования метаболических материалов для архитектурной практики.
So, I'm interested in the use of metabolic materials for the practice of architecture.
Идея ясна: управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики.
The message is clear: water-risk management is shifting into the mainstream of business practices.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung