Exemplos de uso de "превосходящий" em russo
Traduções:
todos203
exceed70
surpass33
beat31
superior19
trump17
outdo10
best7
excel5
outmatch2
outclass2
outbid2
outrank2
outras traduções3
Поэтому применение боеприпасов, которые могут быть сопряжены с отказом, могло бы противоречить этому принципу, ибо низкая надежность таких боеприпасов могла бы причинить сопутствующий ущерб, превосходящий законный уровень, повысив его вероятность и снизив его военную эффективность.
Therefore, the use of munitions, which is likely to fail, might contradict this principle, as the low reliability of such munitions could cause collateral damage exceeding the lawful level by increasing its probability and decreasing its military effectiveness.
Вы можете подумать, что команда людей, учитывая наш превосходящий разум, имеет неоспоримое преимущество.
You might assume that the humans, given our superior intelligence, are the team to beat.
До сих пор, по крайней мере, он отказывался вступать в обсуждение того, должен ли быть издан федеральный закон, превосходящий легализацию в отдельных штатах, заявляя, что у него есть «дела поважнее».
So far, at least, he has refused to intercede in the discussion of whether federal law should trump state legislation, having said that he has “bigger fish to fry.”
Каждое из этих государств, отказываясь признать любой суверенитет, превосходящий собственный, помогло бы приготовить мировую анархию точно по рецепту.
That would mean 3,000 micro-states, each refusing to accept any sovereignty superior to its own. Of course, this would be a recipe for global anarchy.
Мы исчерпываем запасы невозобновляемых природных ресурсов (например, нефти и руд), мы ухудшаем или изменяем качество других ресурсов (например, воды и пахотных земель), навязывая им ритм эксплуатации, превосходящий их способность к регенерации.
We draw from stocks of non-renewable natural resources (for example, oil and metal ores), and we deteriorate or modify the quality of other resources (for example, water and arable land) by imposing on them a rhythm of exploitation superior to their capacity for regeneration.
Социальный доход от таких инвестиций намного превосходит затраты капитала.
Social returns from such investments far exceed the costs of capital.
Таким образом, ручной ультразвуковой сканер попросту превосходит и вытесняет стетоскоп.
So the handheld ultrasound is basically surpassing and supplanting the stethoscope.
Но хвастовство превосходящим интеллектом станет намного худшим явлением.
But braggadocio about superior intellect will be far worse.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Ultimately, divine authority trumps political authority.
Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны.
Consider high technology, where America is supposed to excel.
И высокооплачиваемые корпоративные юристы в США, Европе и Японии, скорее всего, превзойдут самых низкооплачиваемых государственных юристов, пытающихся защитить общественный интерес.
And high-priced corporate lawyers in the US, Europe, and Japan will likely outmatch the underpaid government lawyers attempting to defend the public interest.
Теперь же газета The Economist отмечает: «В некоторых отношениях Бразилия превзошла другие страны БРИК.
Now, as The Economist notes, “in some ways, Brazil outclasses the other BRICs.
Желая превзойти Горбачёва как реформатора, он убедил либералов побороть своё недоверие к его провинциальным манерам.
Determined to outbid Gorbachev as a reformer, he persuaded liberals to overcome their distrust of his provincial manners.
Без разговоров ясно, что я превзошел бы вас троих, но остается вопрос, на сколько?
Now, it goes without saying that I would outrank the three of you, but the question remains, by how much?
Более того, номинальный рост ВВП превосходит долгосрочную процентную ставку.
Moreover, nominal GDP growth exceeds the long-term interest rate.
В результате экономических реформ частная экономика, особенно в Сайгоне, превосходит государственную.
As a result of economic reforms, the private economy, especially in Saigon, surpasses the official state economy.
Кто бы мог подумать, что два парня и молодой проект могут превзойти Google Video?
Who would have thought that two young guys and a start-up would beat out Google Video?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie