Beispiele für die Verwendung von "преграду" im Russischen
Ты носишь это кольцо как преграду от приставаний бабников, и я не упрекаю тебя.
You wear that ring as a wall to keep the wolves out, and I don't blame you.
Я сейчас провожу удаление примерно 12 дюймов кишечника пациента чтобы убрать преграду и некоторый ущерб.
I'm now removing approximately 12 inches of the patient's intestines to relieve a blockage and some damage.
Одним из таких рынков – это индекс CAC, который на прошлой неделе пробил очередную важную преграду, когда преодолел психологическую отметку в 5,000.
One such market has been the CAC index, which broke through another major hurdle last week when the psychological 5,000 mark was taken out.
Компания создала преграду на пути патрулирования ВСООНК в ответ на решение Миссии отказать в просьбе о добыче железной руды из месторождения, расположенного на «чувствительном» участке буферной зоны.
The company obstructed the patrol track in reaction to the decision by the mission not to approve a request for the extraction of iron ore in a mine located in a sensitive area in the buffer zone.
Сейчас пара пытается преодолеть предыдущее сопротивление на уровне .8215, оба индикатора (MACD и RSI) разворачиваются вверх, и пара AUDUSD с легкостью может преодолеть эту преграду на следующей неделе.
Now, the pair is pressing against previous resistance at .8215, but with both the MACD and RSI indicators turning higher, AUDUSD could easily clear that hurdle next week.
Информация, поступающая от государств-членов в соответствии с резолюцией 2008/25 Экономического и Социального Совета, позволяет получить общее представление о реализованных или осуществляемых в настоящее время на национальном, региональном и международном уровнях различных инициативах, призванных создать эффективную преграду на пути незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы.
The information received from Member States pursuant to Economic and Social Council resolution 2008/25 provided an overview of various initiatives that were undertaken or are under way at the national, regional and international levels to deal effectively with illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources.
В заключение от имени Католической церкви я хотел бы заверить международное сообщество в том, что и ее духовные отцы, и ее верующие в духе истинного братства будут, как и прежде, нести своим братьям и сестрам по всему миру дух братства, силу молитвы и надежды, которую дал нам Христос, «разрушивший стоявшую посреди преграду» (Новый завет, Послание к Ефесянам 2: 14).
In conclusion, I would now like to speak on behalf of the Catholic Church to assure the international community of the will of its priests and its faithful to continue to offer to all their brothers and sisters in humankind the spirit of brotherhood, the strength of prayer and the hope offered by Christ, who “hath broken down the middle wall of partition between us” (The Holy Bible, Ephesians 2: 14).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung