Beispiele für die Verwendung von "предварительный" im Russischen mit Übersetzung "tentative"

<>
У нас есть предварительный анализ угрозы бомбы. We've got the tentative analysis of the bomb threat.
Таблица 3 Предварительный ответ ИФРЕМЕР на запросы секретариата о представлении данных Table 3 IFREMER tentative response to the secretariat data requests
Таблица 7 Предварительный ответ ИОМ на запросы секретариата о представлении данных Table 7 IOM tentative response to the secretariat data requests
Таблица 6 Предварительный ответ КОИОМРО на запросы секретариата о представлении данных Table 6 COMRA tentative response to the secretariat data requests
Таблица 4 Предварительный ответ ДОРД на запросы секретариата о представлении данных Table 4 DORD tentative response to the secretariat data requests
Таблица 8 Предварительный ответ Республики Корея на запросы секретариата о представлении данных Table 8 Korea tentative response to the secretariat data requests Project action items
В приложении III к настоящему докладу содержится предварительный перечень предложенных дат и мест проведения таких совещаний. Annex III to the present report contains a tentative list of proposed dates and locations for these meetings.
на первом этапе руководящая группа в составе отобранных экспертов разработает предварительный перечень показателей состояния окружающей среды наряду с общей основой информационной системы. Initially, a tentative list of environmental health indicators together with an information system general framework will be elaborated by a steering group of selected experts.
По итогам этого консультативного совещания региональные отделения разработали основные положения региональных стратегий осуществления Роттердамской конвенции, включая предварительный график проведения мероприятий на 2006 год в различных регионах. As a result of this consultation, the regional offices developed outlines for regional strategies for the implementation of the Rotterdam Convention, including tentative schedules of activities for 2006 in the different regions.
Доклад ноябрьского консультативного совещания, включая предварительный график мероприятий на 2006 год, был направлен всем региональным и субрегиональным отделениям ФАО и ЮНЕП и размещен на веб-сайте Роттердамской конвенции. A report of the November consultation, including the tentative schedule of activities for 2006, was sent to all regional and subregional offices of FAO and UNEP and posted on the Rotterdam Convention website.
Комитет был также информирован о том, что концепция и план третьего этапа носят сугубо предварительный характер и основываются на докладе Генерального секретаря Совету и резолюции 1376 (2001) Совета. The Committee was also informed that the phase III concept and outline are only tentative and are based on the report of the Secretary-General to the Council and on Council resolution 1376 (2001).
Хотя на Женевских переговорах по вопросам безопасности и стабильности, проводимых под совместным председательством Европейского союза, ОБСЕ и Организации Объединенных Наций, был достигнут предварительный прогресс, они еще не принесли ощутимых результатов. While the Geneva discussions on security and stability, co-chaired by the European Union, OSCE and the United Nations, have made tentative progress, they have yet to deliver tangible results.
Предварительный целевой параметр: К 2014 году по крайней мере 90 % затрагиваемых стран- Сторон Конвенции, субрегиональных и региональных субъектов отчетности будут осуществлять конкретные планы, программы или проекты по наращиванию потенциала в связи с проблемами ОДЗЗ. Tentative target: By 2014, at least 90 per cent of affected country Parties, sub-regional and regional reporting entities implement DLDD specific capacity building plans or programs or projects.
Председатель уточняет, что даты, указанные в сметах, носят совершенно предварительный характер, и напоминает, что определение дат пятой ежегодной Конференции, равно как и ее продолжительности, будет произведено, согласно рассматриваемому пункту, на Совещании государств-участников от 12 и 13 декабря 2002 года. He explained that the dates given in the estimates were very tentative and recalled that the dates and duration of the Fifth Annual Conference would be decided, as indicated in the paragraph under consideration, at the Meeting of States Parties to the Convention to be held on 12 and 13 December 2002.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, обращая внимание на предварительный календарь работы Комитета, содержащийся в приложении к документу CERD/C/432, говорит, что Кот-д'Ивуар, которого Комитет должен был рассматривать по расписанию в соответствии со своей процедурой обзора для государств-участников, доклады которых серьезно задерживаются, недавно представил доклад. The CHAIRMAN, calling attention to the tentative timetable for the work of the Committee, contained in the annex to document CERD/C/432, said that Côte d'Ivoire, which had been scheduled for consideration under the review procedure for States parties whose reports were seriously overdue, had recently submitted a report.
Предварительное резервирование работника для проекта. Make a tentative reservation for the worker in the project.
Выберите Мягко, чтобы создать предварительное назначение работника. Select Soft to create a tentative assignment for the worker.
Возможно несколько предварительных ответов на эти вопросы. Some tentative answers to these questions are now possible.
Щелкните Мягко, чтобы создать предварительное (неточное) назначение для работника. Click Soft to create a soft-booked, or tentative, assignment for the worker.
По своему содержанию статья 7 задумывалась как предварительная и пояснительная. The content of article 7 was meant to be tentative and expository.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.