Beispiele für die Verwendung von "предвосхищает" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle17 anticipate13 andere Übersetzungen4
Похоже, он даже намекал на то, что первое расширение ЕС сможет состояться 1 января 2003 года, что по крайней мере на один год предвосхищает большинство предыдущих прогнозов. He even seemed to hint that the first accessions might possibly take place as early as January 1, 2003, which is at least a year earlier than most previous forecasts.
Крестовый поход Качиньского против Туска представляет собой вполне трамповский пример злоупотребления политической властью, который предвосхищает то, какой будет жизнь для политических противников Трампа, если он вдруг действительно выиграет. Kaczyński’s anti-Tusk crusade is a Trump-worthy abuse of political power that foreshadows what life would be like for Trump’s political opponents if he were actually to win.
Это - глубокое чувство безмятежности и полноты самореализации, состояние, которое в действительности пропитывает и предвосхищает все эмоциональные состояния, всю радость и печаль, выпавшую на нашу долю. Это может показаться для вас удивительным. It is a deep sense of serenity and fulfillment, a state that actually pervades and underlies all emotional states, and all the joys and sorrows that can come one's way.
В то же время данная справка никоим образом ни описывает степень зрелости любой проблемы, с которой имеет дело в КР, ни оценивает состояние или консенсус по любой проблеме или предложению на КР, ни дает каких-либо конкретных предложений по программе работы или по графику деятельности, ни предвосхищает любые будущие решения КР или будущих председателей. At the same time, this non-paper does not in any way describe the state of maturity of any issue dealt with in the CD, nor evaluate the state or consensus on any issue or proposal in the CD, nor give any concrete proposals for a programme of work or a schedule of activities, nor prejudge any future decisions by the CD or future Presidents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.