Beispiele für die Verwendung von "преддверие костного лабиринта" im Russischen
На основе исследований с использованием подобных клеток мышей, ученые делают вывод, что стебельные клетки могут быть использованы для замещения клеток костного мозга у пациентов, страдающих от рака, для создания поджелудочных клеток для смягчения диабета или нейронных клеток для излечения болезни Паркинсона, Альцхайемра и различных заболеваний головного и спинного мозга.
On the basis of research with comparable cells from mice, scientists envision that stem cells could be used to replace bone marrow in patients suffering from cancer, produce pancreatic cells for alleviating diabetes, or neuronal cells for treating Parkinson's disease, Alzheimer's disease, and various brain and spinal cord disorders.
Учитывая, что американская валюты уже страдает в преддверие отчета занятости NFP в пятницу, возможно пора обратить внимание на валютные пары, которые попадают под давление, например AUDUSD.
With the dollar struggling ahead of this week’s NFP report, it may be time to revisit some dollar pairs that have been under pressure of late, for example the AUDUSD.
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга - прежде единственному эффективному лечению.
The drug is providing an alternative to bone marrow transplantation, the only treatment that was effective previously.
Просто "Бла, бла, бла," как крысы, пытающиеся найти выход из лабиринта, будто в этом есть какой-то смысл или значение, но его нет.
Just "Blah, blah, blah," like rats trying to find our way out through a maze, like it has some purpose or meaning, but it doesn't.
Между тем, нет никаких причин полагать, что арабские — особенно в странах Персидского залива — правительства рассматривают возможность повлиять на политику, которая разрабатывается в преддверие инаугурации Трампа, будь то политика США или Европы.
Meanwhile, there is no indication Arab - especially Gulf - governments are thinking about influencing policies being drafted ahead of Trump’s inauguration, be they US or European policies.
Стебельные клетки, обнаруженные во многих органах от кожи до костного мозга, имеют ряд отличий.
Stem cells, found in many organs from skin to bone marrow, are different.
Правда в том, что правило правой руки выведет из лабиринта.
The truth is, if we keep taking rights, we 'II end up where we started.
сложный региональный процесс, известный как арабская весна, а также преддверие в США года президентских выборов представляют собой трудные обстоятельства для возобновления мирного процесса.
the complex regional process known as the Arab Spring, and the eve of a US presidential election year, are difficult circumstances in which to try to re-start the peace process.
Мой мальчик болен лейкемией, и я ищу доноров костного мозга.
My boy has leukaemia and I'm just looking for bone marrow donors.
Учитывая экономическую ослабленность США и преддверие президентских выборов, их способность к лидерству будет серьезно ограничена.
With the US also economically weakened and facing a presidential election, America's leadership ability would be seriously constricted.
Анемия, рак, истощение костного мозга, судороги, лихорадка, потеря слуха, импотенция, невропатия.
Anemia, cancer, bone marrow depletion, seizures, fever, hearing loss, impotence, neuropathy.
Но аргументы МВФ были ослаблены недавно опубликованным отчётом его собственного аналитического отдела, в котором обращается внимание на неспособность МВФ распознать надвигающиеся риски в преддверие кризиса.
But the IMF's arguments have been weakened by a recently published report by its own evaluation office, highlighting the Fund's failure to identify emerging risks in the run-up to the crisis.
Это означает, что клетки твоего костного мозга работают не так, как надо.
It means that your bone marrow cells aren't maturing the way that they're supposed to.
Цель лабиринта - выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором.
And the goal, of course, of this maze is to get out of the water and go to a little platform that's under the lit top port.
Два месяца назад мы открыли дьявольские врата, и внезапно этот городок обратился в преддверие ада?
Two months ago, we open up the devil's gate, all of a sudden this town turns into margaritaville?
Результаты анализа костного мозга свидетельствуют о наличии инфекции фибробластов.
The bone marrow results show signs of infection to the fibroblasts.
Но они добрались до вершины, и то, что они увидели было не пустыней секвойи, а затерянным миром - что-то вроде трехмерного лабиринта в воздухе, заполненной неведомой жизнью.
But they made it to the top, and what they found was not a Redwood desert, but a lost world - a kind of three-dimensional labyrinth in the air, filled with unknown life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung