Sentence examples of "предельную ставку налога" in Russian

<>
Большинство экономистов высказываются за расширение налоговой базы – например, путем отмены специальных вычетов и привилегий – с целью сохранить предельную ставку налога на невысоком уровне. Most economists favor finding ways to broaden the tax base – for example, by eliminating special deductions and privileges – in order to keep marginal tax rates low.
(В то время самая высокая предельная ставка налога составляла 91 %.) (At that time, the highest marginal tax rate was 91%.)
Когда мужчина работает, а предельные ставки налога высоки, жена очень часто предпочитает оставаться дома. When a man works and marginal tax rates are very high, the wife very often prefers to stay at home.
Франция тогда ввела штрафную ставку налога для провинции Зеландия (Zeeland) за то, что та допустила значительный дефицит бюджета. France then imposed a penalty tax on the province of Zeeland for running a sizeable fiscal deficit.
Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции; Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments;
Для удержания суммы налоговых потерь ниже $1,5 трлн необходимо установить ставку налога на прибыль на уровне 28% или выше, а также расширить налоговую базу. To keep the tax cuts below $1.5 trillion, one would have to keep the corporate rate at or above 28% and broaden the tax base.
В начале октября премьер-министр Японии Синдзо Абэ объявил, что в следующем апреле его правительство поднимет ставку налога на потребление с 5% до 8%, а в течение последующих 18 месяцев до 10%. As October began, Japanese Prime Minister Shinzo Abe announced that his government would raise the country’s consumption-tax rate from 5% to 8% next April, and presumably to 10% 18 months after that.
Франция могла бы себе позволить снизить ставку налога на прибыль до 25%, как предложил Макрон, не теряя при этом значительных налоговых поступлений. France could afford to reduce its profit tax rate to 25%, as Macron has proposed, without losing significant tax revenues.
Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции; отмена вычетов отечественного производства приведет к увеличению эффективной ставки налога на производство в США; а отмена налогового кредита на исследования и разработки приведет к сокращению инвестиций в инновации. Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments; repealing the domestic-production deduction would increase the effective tax rate on US manufacturing; and rescinding the R&D tax credit would reduce investment in innovation.
После создания кода можно назначить ставку налога, процент освобождения, валюту отчетности, происхождение и точку осуществления. After you create the code, you can assign a tax rate, exemption percentage, reporting currency, origin, and realization point.
В соответствии с российским законодательством при печати счета-фактуры и отчета по накладной необходимо включать ставку налога. In accordance with Russian legislation, when you print the facture and invoice report, the tax rate must be included.
Щелкните Значения и введите ставку налога по налоговому коду в поле Значение. Click Values, and enter the tax rate of the tax code in the Value field.
В одном из разделов представленного на рассмотрение в 2000 году Сводного закона Гуама о возможностях была предпринята попытка сократить эту ставку налога до 10 процентов, внеся в Органический закон поправку, предусматривающую, чтобы Гуам рассматривался как часть Соединенных Штатов в вопросах, касающихся применения положений договоров о налогообложении. A section of the Guam Omnibus Opportunities Act, submitted in 2000, sought to reduce this rate to 10 per cent by amending the Organic Act to treat Guam as part of the United States insofar as the application of tax treaty provisions was concerned.
Было принято решение увеличить ставку общего налога, равного 10 процентам, изменить систему распределения путем ликвидации несбалансированности прямого и косвенного налогообложения на основе нового закона о налогах, провести реформу системы частных банков, преобразовать систему социального страхования, с тем чтобы она лучше отражала интересы трудящихся и учитывала ведущую роль параллельных местных взносов для целей развития. It was decided to increase the 10 per cent general tax rate, change the distribution system by redressing imbalances between direct and indirect taxes through a new tax pact, reform the private banking system, reorganize the social security system to reflect workers'interests and emphasize local counterpart funds for development schemes.
Правительство собирается повысить верхнюю ставку подоходного налога, отменить большинство налоговых вычетов, особенно для крупных предприятий и, возможно, даже повысить налог на прибыль. The government plans to raise the top rate of personal income tax; reduce most deductions, especially for large enterprises; and perhaps even increase the corporate-tax rate.
Для повышения надежности государственных финансов правительство Монти существенно повысило налоги, в особенности на недвижимость, одновременно сохранив и без того рекордно высокую ставку подоходного налога. To enhance the credibility of public finances, Monti’s government substantially increased taxes, particularly on real estate, while preserving the already record-high income-tax rate.
В 2005-2007 годах ПиС проводила неолиберальную экономическую политику (например, отменив наивысшую ставку подоходного налога и налог на имущество); в этот же раз она ввела в действие самые большие социальные выплаты в современной истории Польши. In 2005-2007, PiS implemented neoliberal economic policies (for example, eliminating the highest income-tax bracket and the estate tax); this time, it has enacted the largest social transfers in Poland’s contemporary history.
Если штат продолжит достигать целей по налоговым поступлениям в следующем году, этот закон мог бы довести ставку подоходного налога для предпринимателей даже до 3 процентов к 2017 году. If the state continues to meet revenue goals in the coming year, the law could push the state's business income tax rate as low as 3 percent by 2017.
Пожалуй, самым видимым знаком этого было наше решение сократить ставку корпоративного налога до самого низкого уровня в рамках Большой двадцатки. Perhaps the most visible sign of this has been our decision to cut the corporate tax rate to the lowest level in the G-20.
Также было бы желательно уменьшить ставку корпоративного налога в США постепенно, приближая его к 25% (среднее количество в странах ОЭСР). It would also be desirable to reduce the US corporate tax rate gradually, bringing it closer to the 25% OECD average.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.