Beispiele für die Verwendung von "предлагавшегося" im Russischen mit Übersetzung "be proposed"

<>
Поэтому все эти три должности предлагается сократить. Accordingly, the three posts are proposed for abolishment.
Если факт насилия установлен, то предлагается дисциплинарное наказание. If bullying is ascertained, a disciplinary punishment is proposed.
По категории «Управление процессами» предлагается создать две временные должности. Two temporary posts are proposed for process management.
Но сама сложность того, что предлагается, показывает, насколько схема несовершенна. But the very complexity of what is proposed shows just how inadequate the scheme is.
Для части V, озаглавленной «Прочие положения», предлагаются четыре проекта статей. Four draft articles are proposed for part V, entitled “Miscellaneous provisions”.
В штатном расписании на 2006/07 год эти должности предлагается упразднить. It is proposed to abolish these posts in the 2006/07 staffing table.
Каких-либо изменений к штатному расписанию на 2002 год не предлагается. No changes are proposed in the staffing complement for 2002.
В Департаменте операций по поддержанию мира предлагается в общей сложности четыре реклассификации. A total of four reclassifications are proposed in the Department of Peacekeeping Operations.
Как следствие, предлагается перевести в штат Секции по управлению имуществом 22 должности. As a result, 22 posts are proposed for redeployment to the Property Management Section.
Предлагается упразднить в общей сложности 19 штатных должностей, которые распределяются следующим образом: A total of 19 established posts are proposed for abolition, distributed as follows:
Предлагается произвести реклассификацию одной должности и ввести 51 новую должность в следующем порядке: One reclassification and 51 new posts are proposed, as follows:
Четырнадцать дополнительных должностей и одна реклассифицированная должность предлагаются для поддержки основных функций Миссии. Fourteen additional positions and one reclassification are proposed in support of the substantive functions of the Mission.
В штатное расписание объекта В в Валенсии предлагается внести следующие изменения: учредить шесть должностей. The following changes are proposed to the staffing establishment for Site B, Valencia: creation of six posts.
В проекте резолюции предлагается несколько изменений в направленности работы, продолжительности и периодичности сессий комитетов: Several changes in the focus, duration and frequency of the committees are proposed in the draft resolution:
Ему хотелось бы знать, почему предлагается создать единый договорный орган в качестве постоянного органа. He wished to know why it had been proposed to make the unified treaty body a standing body.
Шесть из дополнительных должностей предлагается учредить для повышения эффективности оказания централизованных услуг в Киншасе. Six of the proposed additional posts are proposed to be established to strengthen the provision of centralized services from Kinshasa.
Номера ООН перхлоратов, нитратов аммония и аммиачно-нитратных удобрений, для которых предлагается новое положение " S23 ": UN numbers for perchlorates, ammonium nitrates and ammonium nitrate fertilizers for which the new “S23” is proposed:
термин " экзотермический " является, как правило, научным термином, и его предлагается заменить более общим термином " бурный "; Generally the term „ exothermic “is a scientific term and is proposed to be replaced by the more common term “vigorous “
Последующий пересмотренный текст для статьи 10 предлагается исходя из соображений, освещенных в приобщаемых пояснительных замечаниях. The following revised text for Article 10 is proposed based on the considerations outlined in the attached explanatory notes:
В рамках национальных программ здравоохранения предлагаются следующие виды деятельности по улучшению положения женщин в стране: The following activities are proposed under national health programs to improve the condition of women in the country:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.