Exemples d'utilisation de "предлагаемом бюджете" en russe
В плане работы и предлагаемом бюджете на 2004 год6 не приводятся предполагаемые обменные курсы, использовавшиеся при планировании ресурсов.
The work plan and proposed budget for 2004 do not state the exchange rate assumptions used for resource planning.
В предлагаемом бюджете предусмотрена замена лишь 98 автотранспортных средств, тогда как на текущий период предусмотрена замена 240 автотранспортных средств.
The proposed budget provides for the replacement of only 98 vehicles, compared with the 240 provided for in the current period.
Кроме того, Комитет удивлен тем, что в предлагаемом бюджете не упоминаются внешние факторы, которые могут повлиять на выполнение поставленных целей.
Furthermore, it strikes the Committee that the proposed budget makes no mention of the external factors that might affect the achievement of objectives.
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что в предлагаемом бюджете на 2005/06 год будут предусмотрены ассигнования для создания объединенной аналитической группы Миссии.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed budget for 2005/06 would include provision for the establishment of a joint mission analysis cell.
В предлагаемом бюджете Генеральный секретарь указывает, что в 2006-2007 годах средняя продолжительность периода, в течение которого должности категории специалистов в ЭСКЗА оставались вакантными, составила 112 дней.
The Secretary-General indicates in the proposed budget that the average number of days a Professional post remained vacant in ESCWA in 2006-2007 was 112.
Комитет отмечает также, что рамочные таблицы составления бюджета СООННР, ориентированного на конкретные результаты, не включают крупный гражданский компонент в докладе об исполнении бюджета или в предлагаемом бюджете Сил.
The Committee also notes that the results-based budgeting framework for UNDOF does not contain a substantive civilian component in the performance report or the proposed budget for the Force.
Как и в предыдущие годы, в предлагаемом бюджете предусматриваются ассигнования на непредвиденные расходы для покрытия стоимости таких услуг в случае, если Генеральная Ассамблея не сохранит существовавшую ранее практику.
As in recent years, a contingency provision has been made in the proposed budget to cover the cost of such services in the event the General Assembly does not maintain its past practice.
Как и в предыдущие годы, в предлагаемом бюджете предусматриваются ассигнования на непредвиденные расходы для покрытия стоимости таких услуг в том случае, если Генеральная Ассамблея не последует своей прежней практике.
As in previous years, a contingency provision has been made in the proposed budget to cover the cost of such services in the event that the General Assembly does not maintain its past practice.
Кроме того, в Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер предлагается учредить 16 временных должностей, таким образом, в предлагаемом бюджете в чистом выражении будет сокращено 100 должностей.
In addition, it is proposed to establish 16 temporary positions in the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region, bringing the net reduction of posts in the proposed budget to 100.
Хотя Секретариат представляет свою программу и соответствующий бюджет в одном документе, ожидаемые результаты и соответствующие критерии для Группы содержатся в ее программе работы, а требуемые ресурсы изложены в предлагаемом бюджете.
While the Secretariat submitted its programme and related budget in a single document, expected results and associated indicators for the Unit were contained in its programme of work, with the required resources set out in the proposed budget.
Ниже приводятся условные обозначения документов, содержащих доклады Генерального секретаря об исполнении бюджета и/или о предлагаемом бюджете (или, в надлежащих случаях, о выбытии имущества), и докладов Комитета в следующем порядке:
The list below gives the symbols of the reports of the Secretary-General on financial performance and on the proposed budget (or the disposition of assets, where applicable) and the reports of the Committee in that order:
Кроме того, в предлагаемом бюджете предусмотрены ассигнования на заключение контрактов на обслуживание лагерей, включая уборку территории, борьбу с вредителями, удаление отходов, благоустройство прилегающей территории, прачечные услуги, противопожарную охрану и пожаротушение.
Furthermore, the proposed budget includes provisions for contractual arrangements for camp maintenance services, including cleaning, pest control, waste disposal, ground maintenance, laundry, fire-protection and firefighting services.
Ниже приводятся условные обозначения документов, содержащих доклады Генерального секретаря об исполнении бюджета и/или о предлагаемом бюджете (или, в надлежащих случаях, о ликвидации имущества), и докладов Комитета в следующем порядке:
The list below gives the symbols of the reports of the Secretary-General on financial performance and on the proposed budget (or the disposition of assets, where applicable) and the reports of the Committee, in that order:
Таким образом, в предлагаемом бюджете предусмотрено незначительное увеличение ассигнований в областях финансирования развития и рассмотрения вопросов коренных народов, а также выполнения дополнительных задач в поддержку межправительственного процесса по решению проблем инвалидности.
Thus, in the areas of financing for development and indigenous issues and with regard to additional tasks in support of the intergovernmental process on disability the proposed budget includes a modest increase.
Генеральная Ассамблея в пункте 61 своей резолюции 56/253 постановила не утверждать просьбы Генерального секретаря о реклассификации должностей в сторону повышения, содержащиеся в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The General Assembly, in paragraph 61 of its resolution 56/253, decided not to approve the upward reclassifications of the posts requested by the Secretary-General in the proposed budget for the biennium 2002-2003.
Рекомендации по результатам обзора управления гражданским компонентом, проведенного в мае 2005 года, и оценки безопасности, проведенного в декабре 2005 года, отражены в предлагаемом бюджете на 2006/07 год и уже осуществляются.
The recommendations of a civilian management review conducted in May 2005 and a security assessment conducted in December 2005 were reflected in the proposed budget for 2006/07 and are being implemented.
Доклад Независимого консультативного комитета по ревизии о предлагаемом бюджете Управления служб внутреннего надзора по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года
Report of the Independent Audit Advisory Committee on the proposed budget for the Office of Internal Oversight Services under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009
США. До рассмотрения настоящего доклада Генеральной Ассамблеей, эти потребности не отражены в предлагаемом бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
Pending consideration of the present report by the General Assembly, the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 does not reflect these requirements.
Как отмечалось в докладе о МООНВС, в предлагаемом бюджете МООНВС потребности в финансовых ресурсах для операций в Дарфуре не указаны, поскольку во время подготовки бюджета Совет Безопасности еще не принял решения в отношении мандатов.
As noted in its report on UNMIS, the proposed budget for UNMIS did not contain financial resource requirements for the operations in Darfur, as a decision by the Security Council on mandates had still been pending at the time of budget preparation.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ИКМООНН в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, изложены в пункте 3 доклада Генерального секретаря о предлагаемом бюджете ИКМООНН.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIKOM for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is indicated in paragraph 3 of the Secretary-General's report on the proposed budget for UNIKOM.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité