Beispiele für die Verwendung von "предлагают" im Russischen
Übersetzungen:
alle7785
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
andere Übersetzungen168
Большинство платных каналов предлагают бесплатный пробный период.
Most paid channels include a free trial for first time subscribers.
обходят кабинеты врачей и предлагают им купить медикаменты.
they go out and sell to doctors and try to get them to buy drugs.
Некоторые члены совета директоров предлагают поднять размер дивидендов.
Some directors want to raise the dividend.
Многие компании предлагают различные платные услуги, связанные с YouTube.
There are many companies who are building their business based on selling YouTube-related services.
Отмечено, что электронные реверсивные аукционы предлагают много потенциальных выгод.
It has been observed that electronic reverse auctions have many potential benefits.
Вам не предлагают пять вариантов соуса, не так ли?
They don't give you five options on the reduction, right?
Многие экономисты предлагают, что-то схожие, для рестарта Европейской экономики.
There are many mainstream economists who recommend something similar in order to restart the Eurozone economy.
Мы не гарантируем, что такие компании всегда предлагают законные услуги.
We can't guarantee the validity of these services.
Мне тоже предлагают, люди в открытую хотят купить эту компанию.
My phone's been ringing, too, people wanting to buy this company outright.
Партнеры по оценке мобильных данных предлагают целый ряд метрик результативности.
Mobile Measurement Partners provide performance metrics like:
Они предлагают наблюдение за птицами, дегустацию вин, катание на лошадях.
They have bird watching, wine tasting, horseback riding.
Авторы предлагают людям вмешаться в ситуацию и уменьшить наносимый вред.
The authors recommend that people intervene to reduce this impact.
Стандартные события предлагают больше функций, однако индивидуально настроенные конверсии проще настроить.
A general rule of thumb is that standard events give you more features, but custom conversions are much easier to set up.
Сегодня активизм и терроризм предлагают, или скорее навязывают, новый источник легитимности.
Nowadays, activism and terrorism provide, or rather impose, a new source of legitimacy.
Эти 35-мегаваттные плавучие атомные электростанции предлагают на продажу в развивающиеся страны.
And they're selling these floating reactors, only 35 megawatts, to developing countries.
При этом никакие другие партии и кандидаты сегодня не предлагают убедительных альтернатив.
And, as it stands, no third parties or candidates provide reasonable alternatives.
Политики и разработчики стратегий предлагают свой подход экономистам как «единственно верную доктрину».
Politicians and policymakers advance their approach to economics as the "One True Doctrine."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung