Beispiele für die Verwendung von "предложения" im Russischen

<>
Наши предложения не были отклонены. Our proposals were not rejected.
Я отказался от этого предложения. I rejected the offer.
Изменения больше похожи на предложения. The changes are more like suggestions.
Это признаки значительного объема предложения. These are signs of an abundant amount of supply.
Мне приходиться переводить эти предложения. I have to translate the sentences.
Разноска принятия запроса предложения (форма) Posting request for quotation acceptance (form)
Процесс сравнения и утверждения предложения Process of compare and accept a bid
Национальные парламенты смогут объявить тайм-аут, если Брюссель вносит предложения, которые кажутся ненужным вмешательством. National parliaments will be able to call a time-out if Brussels makes proposals that seem to interfere unnecessarily.
Усовершенствованные предложения продуктов в каталогах розничной продукции Enhance product offerings in retail catalogs
Комиссия сохраняет монополию на предложения нового законодательства, на характер которого президент имеет сильное влияние. The Commission retains a monopoly on proposing new legislation, the character of which is heavily influenced by the president.
У них есть предложения на день Святого Валентина. They have all these Valentine Day deals.
Очень жаль, что Вы отклонили эти предложения. It is very unfortunate that you are declining these propositions.
б. Вместо предложения ограниченных изменений в Конвенции МДП, Документ 2 предлагает систему, которая требует изменения Конвенции в корне, а также новых участников и изменения ролей уже существующих. Instead of suggesting only limited amendments to the TIR Convention, document 2 proposes a system that would require fundamental changes to the Convention, new actors, and changed roles for existing actors.
И наконец, в июне 2004 года МСЖД откликнулся на предложения относительно технологий в области безопасности, с которыми обратился Генеральный директорат по исследованиям Европейской комиссии. Lastly, UIC replied in June 2004 to invitations by the European Commission's Directorate-General for Research to tender for security technologies.
Создать предложения по промежуточным накладным Create on-account invoice proposals
Бетти отказалась от предложения Мюриэл. Betty turned down Muriel’s offer.
UFXMarkets приветствует запросы, замечания и предложения. UFXMarkets welcomes inquiries, comments and suggestions.
Мошенничество Америки с теорией предложения America’s Supply-Side Scam
Ты составляешь полные предложения опять. You're making complete sentences again.
Обновление статуса предложения до Отменено. Update a quotation to the status of Canceled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.