Beispiele für die Verwendung von "предоплата наличными" im Russischen

<>
Однако в феврале 2005 года Управление по контролю за иностранными активами видоизменило толкование принципа «предоплата наличными» и стало требовать от экспортеров Соединенных Штатов получение оплаты наличными от кубинских импортеров до отправки товаров из американских портов. In February 2005, however, the Office of Foreign Assets Control modified the interpretation of “payment of cash in advance” and required United States exporters to receive cash payment from Cuban importers before the goods are shipped from United States ports.
В отношении принимаемых в Соединенных Штатах законов следует напомнить, что в феврале 2005 года правительство Соединенных Штатов изменило толкование положения, касающегося принципа «предоплата наличными», содержащегося в Законе о пересмотре торговых санкций и в целях увеличения экспорта Соединенных Штатов (ЗРТС) 2000 года, с тем чтобы ужесточить ограничения, вводимые в отношении законной торговли с Кубой сельскохозяйственной продукцией и медикаментами. As regards United States legislation, it is recalled that in February 2005, the United States Government made a modification on the interpretation of a provision relating to “payment of cash in advance” contained in the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act (TSRA) of 2000, so as to tighten restrictions imposed on legal trade in agricultural goods and medicines with Cuba.
Я бы хотел заплатить наличными. I'd like to pay in cash.
Предоплата – это платежная настройка, при которой вы перечисляете средства на свой аккаунт до начала показа объявлений. Manual payments is a payment setting in AdWords that allows you to make payments before your ads run.
Я заплатил за покупку наличными. I paid for the purchase in cash.
Информационные технологии уже революционируют в сфере оказания медицинской помощи, образования, управления, развития инфраструктуры (например, предоплата электроэнергии), банковском деле, реагировании при чрезвычайных ситуациях и многих других. Information technology is already revolutionizing the delivery of health care, education, governance, infrastructure (for example, prepaid electricity), banking, emergency response, and much more.
Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными. I usually prefer to pay with credit card and not with cash.
Предоплата (форма) Prepayment (form)
Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. I'd be content if you paid me with cash.
Если лицензии были приобретены у партнера, вы не можете их удалить, поскольку за них уже внесена предоплата. If your licenses were purchased via a partner then you can’t remove user licenses because they have already been prepaid.
Все заказы должны сопровождаться наличными. All orders must be accompanied with cash.
Предоплаты, преобразованные в платежи, когда предоплата преобразуется в платеж, или платеж преобразуются в предоплату с помощью формы Обработка предварительной оплаты. Prepayments that are converted to payments, when a prepayment is converted to a payment, or a payment is converted to a prepayment, by using the Prepayment handling form
Этот магазин работал с наличными. This store is operated on a cash basis.
Когда транзакционные данные по розничной торговле переносятся в AX 2012 R3, предоплата создается для каждой операции с подарочной картой, которая включает сумму НДС для предоплаты, рассчитанную фискальным принтером. When the retail transaction data is transferred to AX 2012 R3, a prepayment is generated for each gift card operation that includes the VAT amount for the prepayment that was calculated by the fiscal printer.
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
В разделе Панель операций перейдите на вкладку Покупка и щелкните Предоплата. On the Action Pane, click the Purchase tab, and then click Prepayment.
Можно оплатить наличными? Can I pay in cash?
Дополнительные сведения о процессе предоплаты см. в разделе Основные задачи: предоплата. For more information about the prepayment process, see Key tasks: Prepayments.
Мы оплатим заказ наличными при доставке. We will pay cash on delivery.
Если установлен флажок Требуется предоплата в строках заявки на покупку, установите флажок При настройки заявки для предоплаты, чтобы направить утвержденные заявки на покупку для на ручную обработку. If the Prepayment required check box is selected on the purchase requisition lines, select the When the requisition is set up for prepayment check box to hold approved purchase requisitions for manual processing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.