Beispiele für die Verwendung von "предоставить слово" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle147 give the floor140 andere Übersetzungen7
Невзирая на правило 25, Председатель может предоставить слово для ответа любому представителю участвующего государства, который этого требует. Notwithstanding rule 25 above, the President may accord the right of reply to any representative of a participating State who requests it.
Ну а теперь я хотел бы предоставить слово ораторам, которые записались в список выступающих на сегодня,- представителям Кубы и Бразилии. I would now like to call on those colleagues on the list of speakers, namely, for today, the representatives of Cuba and Brazil.
По завершении этих прений я намерен предоставить слово тем, кто не успел выступить в ходе прений, посвященных прочим видам оружия массового уничтожения. Following those discussions, it is my intention to call on those speakers remaining on the list for the debate on other weapons of mass destruction.
Прежде чем приступить к мессе, мы хотели бы предоставить слово любому кто хотел бы хранить память о наших друзьях из городского совета. Before we begin the mass, we'd like to open the floor to anyone who would like to store a memory about our late friends on the town council.
Председатель может, однако, предоставить слово в порядке осуществления права на ответ любому представителю, если, по его мнению, выступление, сделанное после прекращения записи ораторов, дает для этого основания. The President may, however, accord the right of reply to any representative if, in his opinion, a speech delivered after he has declared the list closed makes this desirable.
Прежде чем продолжить заседание, я хотел бы предоставить слово Директору Программы координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития (ПКАСЕД) и Исполнительному секретарю Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС). Before continuing, I would like to call on the Director of the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED) and the Executive Secretary of the Economic Community of West African States (ECOWAS).
РГСДЛ предлагается рассмотреть возможный формат пункта повестки дня " Мониторинг и оценка ", в рамках которого можно было бы представить Белградский доклад и его основные выводы, а также руководящие принципы мониторинга и оценки, а затем предоставить слово для выступления по некоторым ключевым темам нескольким министрам и, возможно, утвердить руководящие принципы. The WGSO is invited to consider a possible format for the Monitoring and Assessment agenda item, that could include a presentation of the Belgrade report and its key findings, as well as an introduction of the monitoring and assessment guidelines, followed by some key note speeches by a few Ministers and a possible adoption of the guidelines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.