Exemplos de uso de "предоставить" em russo

<>
Как предоставить локализованные строки Facebook? How do I provide localized Facebook strings?
Я могу предоставить вам кредит. I can give you store credit.
Оба человека должны предоставить разрешение «user_friends». Both people must have granted the user_friends permission.
Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор. Egyptians should be allowed to make that choice.
Невзирая на правило 18, Председатель может предоставить право на ответ представителю любого государства, участвующего в Конференции. Notwithstanding rule 18, the President may accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference.
И снова мы могли предоставить контент. Again, we could supply the content for it.
предоставить миру плоды Просвещения и практики демократии. to deliver the fruits of the Enlightenment and the practice of democracy to the world.
предоставить средства сохранения активов, за счет которых может быть выполнено последующее решение; или “(c) Provide a means of preserving assets out of which a subsequent award may be satisfied; or
Мы не можем предоставить Посейдону особые условия. We cannot afford to give Poseidon special consideration.
Странам, получающим помощь, необходимо предоставить вариант подачи заявки на предполагаемое выделение средств ЕС. Following a request by a member state, the Commission would be entitled to borrow on capital markets under the implicit EU budget guarantee, with the maximum amount determined by the size of the country's unused (pre-allocated) Structural and Cohesion Funds.
Поэтому богатые страны должны предоставить кредиты нуждающимся странам через распределение своих ценных бумаг. Rich countries should therefore lend their allocations to the countries in need.
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation.
Я прошу у Трибунала снисхождения и предоставить время для поиска новых доказательств. I beg the indulgence of the tribunal and ask for time to produce new evidence.
Мы предложили Вам особую скидку, поэтому мы не можем предоставить обычные скидки. We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts.
Итак, как можно предоставить аутентичность, вот в чем вопрос. So, how do you render authenticity, is the question.
Если среднему русскому предоставить действительную или воображаемую угрозу для отечества, то он станет поддерживать лидеров страны. Presented with a real or imagined threat to the fatherland, the average Russian supports the country’s leaders.
Какие инструкции нужно предоставить проверяющему? What instructions should I provide for the reviewer?
Выберите Предоставить помощь и следуйте инструкциям. Select Give assistance, and then follow the instructions.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище. The state department has agreed to grant them all political asylum.
Необходимо предоставить пользователям возможность отказаться от публикации. You must provide a sharing flow that allows users to opt out of sharing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.