Beispiele für die Verwendung von "предотвращала" im Russischen mit Übersetzung "prevent"
Исправлена проблема, которая предотвращала использование fb:explicitly_shared для действий Open Graph.
Fixed bug that prevented usage of fb:explicitly_shared for Open Graph actions.
Устранена проблема, которая предотвращала запуск Forza Motorsport 7 и Forza Horizon 3 на некоторых высокопроизводительных конфигурациях игровых ноутбуков.
Addressed issue that prevents Forza Motorsport 7 and Forza Horizon 3 from running on some high-end gaming laptop configurations.
Конечно, эта традиция не всегда предотвращала насилие, самым печально известным являются убийства, которые последовали за переворотом 1966 года, направленным против президента Сукарно.
Of course, this tradition has not always prevented violence, most notoriously in the killings that followed the 1966 coup against President Sukarno.
Моя клиентка может быть и не на столько опытная чтоб следовать 1102 статье трудового кодекса, но в соответствии со статьей, она предотвращала продажу некачественных товаров.
My client may not be sufficiently sophisticated to follow the letter of California Labor Code 1102, but she honored its spirit by preventing One-stop from pushing substandard products.
Они хотят систему, которая допускала бы законный въезд необходимых работников и предотвращала бы незаконный въезд; обуздывала бы работодателей-эксплуататоров, а также предоставляла ресурсы для интеграции иммигрантов в общества.
They want a system that allows for the legal entry of needed workers, while preventing illegal entry; clamps down on exploitative employers; and provides resources to integrate immigrants into communities.
Предотвращение повторного использования последнего пароля
Prevent last password from being used again
Предотвращает доставку адресату сообщения, включая вложения.
Prevents the entire message, including attachments, from being delivered to the intended recipients.
Примечание: Шифрование документа предотвращает совместное редактирование.
Note: Encrypting the document prevents authoring by more than one person at the same time.
Четырехзначное обозначение года предотвращает возникновение путаницы.
Four digit years prevent confusion.
Предотвращение замещения данных скопированными пустыми ячейками
Prevent copied blank cells from replacing data
Предотвращение отображения формулы в строке формул
Prevent a formula from displaying in the formula bar
Например, "Красное вино предотвращает рак молочной железы".
So, "Red wine can help prevent breast cancer."
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары.
But smoke alarms don't prevent fires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung