Beispiele für die Verwendung von "предотвращающим" im Russischen mit Übersetzung "prevent"

<>
Каждый резервуар с IG-541, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления. Every tank containing IG-541 placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Каждый резервуар с HFC-227ea, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления. Every tank containing HFC-227 ea placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Каждый резервуар с FK-5-1-12, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления. Every tank containing FK-5-1-12 placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Важнейшим фактором, предотвращающим проявления дискриминации по национальному и расовому признакам, является преобладание в Республике Беларусь политических сил, противодействующих проявлениям национализма и ксенофобии. The most important factor preventing discrimination on ethnic and racial grounds is the prevalence in Belarus of political forces that counteract manifestations of nationalism and xenophobia.
Просьба представить КТК информацию о механизме межведомственного сотрудничества между органами, ведающими вопросами контроля над наркотиками, отслеживания финансовых операций и безопасности при уделении особого внимания мерам пограничного контроля, предотвращающим передвижение террористов. Could Norway please provide the CTC with information on the mechanism for inter-agency co-operation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security with particular regard to the border controls preventing the movement of terrorists.
Тем не менее, на самом деле потенциал для борьбы с малярией улучшался, благодаря нескольким новейшим технологиям: противомоскитным сеткам с инсектицидной обработкой длительного действия, предотвращающим укусы комаров, лучшей диагностике для выявления инфекции и новому поколению высокоэффективных лекарств. Yet the potential to control malaria was actually improving, thanks to several newly emerging technologies: long-lasting insecticide-treated bed nets to prevent the mosquitos from biting, better diagnostics to identify infections, and a new generation of highly effective medicines.
Основным механизмом, предотвращающим доступ террористов к оружию, боеприпасам и взрывчатым веществам в Министерстве обороны КР является приказ Министра обороны КР № 203 от 11 ноября 2001 года «Об организации учета, хранения, сбережения вооружения, боеприпасов, а также инженерных боеприпасов в Вооруженных Силах Кыргызской Республики». The main mechanism for preventing access by terrorists to weapons, ammunition and explosive substances within the Ministry of Defence is provided for by Ministry of Defence Order No. 203 of 11 November 2001 on the registration, storage and maintenance of weapons, ammunition and engineering ammunition in the Armed Forces of the Kyrgyz Republic.
" 6.2.6.1.6 Емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики) (№ ООН 2037), содержащие сжиженную смесь углеводородных газов (№ ООН 1965), должны быть оборудованы устройством, предотвращающим в момент установки или удаления (в том числе случайного) баллончика любую утечку газа с расходом свыше 10 г/ч при нормальных условиях температуры и давления ". “6.2.6.1.6 UN No. 2037, small recipients containing gas (gas cartridges) containing UN No. 1965, hydrocarbon gas mixture n.o.s., liquefied shall be fitted with a device to prevent- when the cartridge is installed or withdrawn, including by accident- any gas leakage with a flow rate of above 10 g/h under normal conditions of temperature and pressure.”
Предотвращение доступа к неподходящему содержимому Prevent access to inappropriate content
Предотвращение попадания вирусов на компьютер Help prevent viruses from getting on your PC
Предотвращение повторного использования последнего пароля Prevent last password from being used again
Для предотвращения любых нарушений безопасности Prevent any security breaches
Предотвращает доставку адресату сообщения, включая вложения. Prevents the entire message, including attachments, from being delivered to the intended recipients.
Примечание: Шифрование документа предотвращает совместное редактирование. Note: Encrypting the document prevents authoring by more than one person at the same time.
Четырехзначное обозначение года предотвращает возникновение путаницы. Four digit years prevent confusion.
Это не предотвращает запуск баз данных. This does not prevent databases from starting.
Только магнитный экран который предотвращает облучение. Only a magnetic shield prevents beaming.
Предотвращение замещения данных скопированными пустыми ячейками Prevent copied blank cells from replacing data
Предотвращение потери данных в Office 365 Prevent data loss in Office 365
Предотвращение отображения формулы в строке формул Prevent a formula from displaying in the formula bar
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.