Beispiele für die Verwendung von "предписана" im Russischen
Übersetzungen:
alle492
prescribe365
order87
direct17
enforce6
enact5
instruct4
ordain2
appoint1
andere Übersetzungen5
Из-за проблем с желудком автору была предписана овощная диета, а когда овощей не было, он оставался без еды.
Due to stomach problems, the author was placed on a vegetable diet, and when these were not provided the author went without food.
По мнению Специальной рабочей группы, инструкция по упаковке Р003 может быть предписана для № ООН 1950 и 2037, а инструкцию по упаковке Р204 можно исключить, поскольку в Р204
The Ad Hoc Working Group considered that Packing Instruction P003 could be assigned to UN Nos 1950 and 2037 and Packing Instruction P204 could be deleted because, in P204,
И тяжкий груз ответственности за ту роль в формировании из него мужчины, которая предписана рамками теории мачизма, вдруг заставлял меня говорить что-то вроде: "Ну ка иди в свою комнату.
And out of my own frustration of my role and responsibility of building him up as a man to fit into these guidelines and these structures that are defining this man box, I would find myself saying things like, "Just go in your room.
В ответ было отмечено, что подпункт (h) устанавливает широкое обязательство, требующее раскрытия информации о всех обстоятельствах, которые третейский суд сможет счесть имеющими отношение к его решению, независимо от того, относятся ли они к представленному ходатайству, тогда как пункт 5 касается только любых существенных изменений обстоятельств, на основании которых была представлена просьба или предписана обеспечительная мера.
In response, it was observed that subparagraph (h) established a broad obligation requiring disclosure of all circumstances that the arbitral tribunal was likely to find relevant to its determination, whether or not related to the application, whereas paragraph (5) only referred to any material change in the circumstances on the basis of which the request was made or the interim measure was granted.
Для маргинальных номеров 11 403, 41 403 и 52 403 Совещание приняло иную формулировку на основе неофициального документа INF.3, подготовленного секретариатом, уточнив, что вещества, в отношении которых предписана сигнализация в виде трех синих конусов или трех синих огней, могут перевозиться вместе с другими опасными грузами в одном и том же трюме только в том случае, если они загружены в контейнеры или автотранспортные средства со сплошными металлическими стенками.
For marginals 11 403, 41 403 and 52 403, the Meeting adopted a different version based on informal document INF.3 prepared by the secretariat, specifying that substances for which marking with three blue cones or three blue lights was required could not be carried in the same hold as other dangerous goods unless they were in containers or road vehicles with full metallic walls.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung