Exemples d'utilisation de "предпоследнем" en russe
Сэр Найджел Родли говорит, что ряд неправительственных организаций выразили мнение о том, что в предпоследнем предложении пункта 15 должны содержаться другие категории средств защиты, помимо уже упомянутых.
Sir Nigel Rodley said that a number of non-governmental organizations had expressed the opinion that the penultimate sentence of paragraph 15 should contain other categories of remedy besides the ones mentioned.
Большинство из них вылетает в предпоследнем повороте.
They mostly go off at the second to last corner.
Ключевой принцип «участия заинтересованных сторон и консенсуса» по выведенной оценке оказался на предпоследнем месте в основном из-за положения на Соломоновых Островах, которые в этом компоненте получили среднюю оценку D.
The key principle “stakeholder participation and consensus” scored second last, mainly due to the performance of Solomon Islands, which was assigned an average score of D for this component.
и 6.7.4.1 В определении термина " Переносная цистерна " заменить в предпоследнем предложении " транспортное средство или судно " на " транспортное средство, вагон либо морское судно или судно внутреннего плавания ".
and 6.7.4.1 In the definition of Portable tank, last but one sentence, replace " transport vehicle or ship " with " vehicle, wagon or sea-going or inland navigation vessel ".
Вместе с тем он предложил заинтересованной Стороне представить ему до 31 октября 2008 года первоначальный ответ, посвященный некоторым вопросам, изложенным в предпоследнем пункте письма секретариата, направленного от имени Комитета 17 апреля 2008 года.
However, it requested the Party concerned to provide to it by 31 October 2008 an initial response dealing with some of the questions posed in the penultimate paragraph of the letter from the secretariat on behalf of the Committee dated 17 April 2008.
Это было красиво, и вы не вылетели на предпоследнем повороте.
It's nicely done, and you haven't gone off on the second to last corner.
Было также высказано предположение о том, что в предпоследнем предложении текста проекта пункта 4, возможно, было бы целесообразным провести более ясное различие между согласительной процедурой и арбитражным разбирательством, путем, например, включения ссылки на несудебный характер согласительной процедуры.
It was also suggested that, in the penultimate sentence of draft paragraph 4, it might be appropriate to provide a clearer distinction between conciliation and arbitration such as, for example, by including a reference to the non-adjudicatory nature of the conciliation process.
Г-н Ковар (Соединенные Штаты Америки) предлагает добавить в предпоследнем предложении пункта 4 после слова " руководстве " запятую и следующие слова: " признав, что в некоторых сис-темах термин " по закону " включает не только тексты законодательных актов, но и постановления суда ".
Mr. Kovar (United States of America) proposed that a comma and the words “recognizing that in certain systems the term'law'includes not only texts of statutes, but also court decisions” should be added after the word “Guide” in the penultimate sentence of paragraph 4.
Г-н ШЕЙНИН отмечает, что в предпоследнем предложении пункта 31 содержится существенная ошибка: исполняющий обязанности Верховного комиссара обратился с просьбой не приводить в исполнение смертный приговор в отношении автора не к министру иностранных дел, а к государству-участнику через министра иностранных дел.
Mr. SCHEININ pointed out that the penultimate sentence of paragraph 31 contained a substantive error: the Acting High Commissioner had not requested the Minister for Foreign Affairs, but the State party through the Minister for Foreign Affairs, not to execute the author.
Сможет ли он правильно пройти предпоследний поворот?
Now, can he - get to the second last corner right?
"предпоследний" значит, "до последнего еще один" не "совсем последний".
Penultimate "means" second to last, "not" really ultimate.
Посмотрите, ты безупречно обработал предпоследний поворот.
Look at that, you've got the second to last corner worked out nicely.
Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last.
С предпоследнего на последний поворот, он замысловатый.
Second to last corner, this is the tricky one.
В пункте 67 руководства предпоследнее пред-ложение следует изменить, включив в него после слова " заявления " фразу " в том числе документы, подготавливаемые исключительно для согласитель-ной процедуры.
In paragraph 67 of the Guide, the penultimate sentence should be redrafted to insert the phrase “including documents prepared solely for the conciliation proceedings” after the word “statements”.
Выборы явили собой предпоследний шаг перед завершением двухлетнего переходного периода, предусмотренного во Всеобъемлющем мирном соглашении, которое было подписано либерийскими сторонами в Аккре в августе 2003 года.
The elections constituted the penultimate step towards completing the two-year transition period stipulated in the Comprehensive Peace Agreement signed by the Liberian parties in Accra in August 2003.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité