Beispiele für die Verwendung von "предпочел" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle554 prefer374 choose116 andere Übersetzungen64
Я предпочел пудрить тебе мозги. I took the liberty of bullshitting you.
Пожалуй, я бы предпочел продавать книги. I think it'd be a better thing to be a book seller, sir.
Ты предпочел перевертыша своей стае, Гевро. You put a shifter before your own pack, Herveaux.
Я бы предпочел посмотреть хороший фильм. I would like to go and see a good film.
Когда его отпустили, он предпочел сменить обстановку. When they released him, he decided to relocate too.
Я предпочел бы видеть её старой девой. I'd rather see her a spinster.
Я бы предпочел, чтобы она сидела рядом со мной. I'd rather she sat next to me.
Мышиная, почему Рассел предпочел эндоваскулярный способ восстановления этой язвы? Mousey, why did Russell opt for an endovascular repair of this ulcer?
Просил, хотя я бы предпочел считать Дина нашим стриптизером. I did, though I'd like you to refer to Dean as our stripper.
Я бы предпочел, чтобы это случилось при лучших обстоятельствах. Well, obviously, I wish it was under better circumstances.
Ты бы предпочел сказать, что я девушка в дансинге. You'd like to go there and tell her I'm a dancehall girl.
Я бы предпочел быть взорванным в Огайо чем проиграть там. I'd rather be blown to Smithereens in Ohio than lose there.
Я предпочел бы быть с ней, чем здесь с тобой. I'd rather be in her than here with you.
Я предпочел бы поговорить о твоей фишке Буковски в баре. I'd rather talk about your Bukowski schtick at the bar.
Я бы предпочел, чтобы ты пришел завтра, а не сегодня. I would rather you came tomorrow than today.
Или, эм, ты бы, может, предпочел вернуться в отряд сосунков? Or, uh, maybe you'd rather go back to the pussy posse?
Я предпочел бы быть на улице, работать на износ, в феврале. I'd rather be on the street, working a split, in February.
Он испортит мне сидения, он наверняка предпочел бы остаться с террористами. He pukes on my upholstery, he's gonna wish we left him with the terrorists.
Даже Международный валютный фонд в конце 2012 года предпочел осторожный подход. Even the International Monetary Fund, in late 2012, adopted a cautious approach.
Ну, а ты бы предпочел, чтобы он работал в грязном подвале? Well, where would you rather he worked, a dingy basement?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.