Beispiele für die Verwendung von "предпочел" im Russischen mit Übersetzung "prefer"

<>
Думаю, я бы предпочел реактивный ранец. I think I'd actually prefer a jetpack, please.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую. With your skin I prefer crimson.
Я бы предпочел, чтобы никто не трогал ячейку. I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box.
Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком. The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch.
Я бы вообще предпочел сделать это больше так. I would actually prefer to do it more this way.
Я бы предпочел поехать в место, где можно охотиться. I would prefer to go to place where there is hinting.
Я бы предпочел поехать в место, где можно купаться. I would prefer to go to place where there is bathing and swimming.
И хотя я бы предпочел наличные, я возьму чек. And while I would prefer cash, I'll take a check.
Я бы предпочел поехать в место, где можно рыбачить. I would prefer to go to place where there is fishing.
Я бы предпочел поехать в место, где можно заниматься альпинизмом. I would prefer to go to place where there is mountain climbing.
Я бы предпочел поехать в место, где можно кататься на лошадях. I would prefer to go to place where there is riding.
Я бы предпочел поехать в место, где можно играть в теннис. I would prefer to go to place where there is tennis.
Я бы предпочел поехать в место, где можно играть в гольф. I would prefer to go to place where there is golf.
Я бы предпочел поехать в место, где можно кататься на лыжах. I would prefer to go to place where there is skiing.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивания импульса, прежде чем снова уйти вниз. Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Он посмотрел на Астрид и подумал, чтобы он предпочел - любовь или богатство. He looked at Astrid and wondered wether he'd prefer love or wealth.
Относительно общей картины, на данный момент, я бы предпочел оставаться в стороне. For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
Думаю, что да, без исключения, но я бы предпочел ответить на этот вопрос. I think so, except that I &apos;d prefer to answer that question.
На данный момент, я бы предпочел находиться вне рынка, пока общая картина неясна. For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
Если вы не возражаете, я бы предпочел держать вас в поле зрения постоянно. If it's all the same to you, I'd prefer keeping you in my sights at all times.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.