Exemplos de uso de "предпочтение" em russo
Предпочтение отдается кандидатам, владеющим иностранными языками
the preference is given to employees with knowledge of foreign languages
Преодолеем ли мы наше предпочтение выбрать другой вариант – краткосрочную прибыль – предстоит увидеть в будущем.
Whether we will overcome our inclination to choose otherwise remains to be seen.
Тем не менее в действительности женщины, как правило, занимаются теми видами деятельности, которые соответствуют их социальным и семейным условиям, в большинстве случаев отдавая предпочтение работе в государственных учреждениях ввиду нормированности рабочего времени.
However, in reality, we find that women tend to engage in occupations that suit their social and family circumstances, generally preferring government positions because of the regular hours.
Дети быстро отдавали своё предпочтение выбирая первый сосок.
Babies quickly show their preference by choosing the first one.
В своем особом мнении судья ad hoc ван ден Вингарт нашла " основную проблему " в общем подходе Суда, " который игнорирует происходящее в последнее время в современном международном уголовном праве движение в целом в сторону признания принципа индивидуальной ответственности за основные международные преступления ", отдавая предпочтение «крайне минималистскому подходу, взяв на вооружение очень узкое толкование " оговорок об иммунитете " в международных документах».
In her dissenting opinion, Judge ad hoc Van den Wyngaert found a “fundamental problem” in the Court's general approach “that disregards the whole recent movement in modern international criminal law towards recognition of the principle of individual accountability for international core crimes”, preferring “an extremely minimalist approach by adopting a very narrow interpretation of the'no immunity clauses'in international instruments”.
Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи.
Our sweet tooth is an evolved and instinctual preference for high-energy food.
Все представители коренных народов выразили решительное предпочтение включению слов " коренных народов ".
“All the indigenous representatives have a strong preference for the inclusion of'indigenous peoples'
Но как раз тогда потребители начали отдавать предпочтение смартфонам с сенсорным экраном.
But consumers" preferences were already shifting toward touch-screen smartphones.
Ну, это всего лишь личное предпочтение, но я бы сказал, что третий.
Well, it's just a personal preference, but I'd say number three.
Очевидно, что инвесторы отдают предпочтение количественному смягчению по сравнению с более сильной экономикой.
Clearly, investors are showing preference for quantitative easing over a stronger economy.
Некоторые делегации высказывали предпочтение в отношении зонального подхода в деле управления такими районами.
Some delegations expressed preference for a zonal approach in the management of such areas.
Было отдано предпочтение второму тексту, заключенному в квадратные скобки, в рекомендации 108 (b).
Preference was expressed in favour of the second text in square brackets in recommendation (108) (b).
Кроме того, всё большее предпочтение отдаётся проживанию и работе в местах с кондиционированным воздухом.
And there is a growing preference for living and working in air-conditioned places.
Поэтому неудивительно, что Янукович стойко заявляет о том, что отдает предпочтение Соглашению об Ассоциации.
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement.
Таким образом, предпочтение вероятных Республиканских избирателей, было предназначено кому-то, кто не был “запятнан” “Вашингтоном”.
So the preference of the possible Republican voters has been for someone who hasn’t been “tainted” by “Washington.”
Во внешней политике Америка должна оказывать предпочтение многосторонним действиям, но не всегда и не во всем.
American foreign policy should have a general preference for multilateralism, but not all forms multilateralism.
Более того, Бланшард не замечает тот факт, что предпочтение досуга работе не одинаково среди мужчин и женщин.
Moreover, Blanchard fails to note that the preference for leisure is not gender-neutral.
Люди могут любить апельсины или бананы, или отдавать предпочтение наслаждению жизнью сегодня вместо того, чтобы думать о будущем.
People may have a taste for oranges or bananas, or a preference for enjoying life today instead of saving for the future.
Это проявляется в том, что предпочтение отдается переводу существующих иностранных материалов вместо разработки собственных методических пособий и учебников.
This shows up in the fact that preference is given to translating existing foreign materials instead of developing own tools and books.
Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций.
The Tacoma Narrows Bridge was designed as state of the art, which included a strong aesthetic preference for slender structures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie