Beispiele für die Verwendung von "предпочтительной" im Russischen mit Übersetzung "preferable"
Übersetzungen:
alle577
preferable329
preferred209
preference17
preferential10
of choice4
andere Übersetzungen8
Наверняка некоторые формы дефолта будут навязаны Греции, и это, возможно, будет самой предпочтительной альтернативой.
Some form of default will almost surely be forced upon Greece, and this may be the most preferable alternative.
Например, гексабромциклододекан, альтернатива К-пентаБДЭ в облицовочных покрытиях и клейких материалах не является предпочтительной.
For example, hexabromocyclododecane, an alternative for C-PentaBDE in coatings and adhesives, is not a preferable alternative.
Политика частичного включения является более предпочтительной чем система квот, не только в связи с Римским договором, но и с точки зрения экономики.
A policy of partial, delayed integration is preferable to quotas, not only in view of the Treaty of Rome but also on economic grounds.
Серая линия — пример слишком агрессивного расходования вашего бюджета. (Она также может иллюстрировать ускоренную доставку, которая оказывается предпочтительной в некоторых случаях. Подробнее см. ниже.)
The gray line is an example of spending your budget too aggressively. (This could also represent accelerated delivery, which in some cases may be preferable - read more below.)
В своих ответах на вопрос о надлежащей дате начала срока давности для предъявления исков перевозчику большинство делегаций назвали более предпочтительной дату фактической сдачи груза.
In the response to the informal questionnaire regarding the appropriate commencement date for a claim against the carrier, the majority answered that the date of actual delivery was preferable.
7.2. Наиболее предпочтительной формой общения Клиента с Компанией является электронная письменная форма. Клиент обязуется уведомлять Компанию о любых изменениях в его персональных данных, предоставляемых при регистрации.
7.2. The Client shall communicate with the Company preferably by electronic written notice and shall notify the Company about any changes in the personal information it has provided in his account application.
Далее в поддержку ограниченной сетевой системы было указано, что она требуется для создания предпочтительной ситуации, когда иск перевозчику по договору будет предъявлять лицо, заинтересованное в грузе, а не исполняющий перевозчик.
It was said in further support of a limited network system that it would operate in order to create the preferable situation in which the contracting carrier would be sued by the cargo claimant rather than the performing carrier.
Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся.
A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one.
Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому.
The hard-to-do is preferable to the unacceptable and the unthinkable.
Выберите предпочтительно специальную тестовую номенклатуру.
Preferably, select a designated test item.
Этот вариант менее предпочтителен, чем описанный выше.
This is not preferable to the one-click example above.
Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Эволюция явно предпочтительней, если таковая вообще возможна.
Evolution, if attainable, is clearly preferable.
Самым предпочтительным является сервер с наименьшим пингом.
The most preferable is the server having the lowest ping.
Не трудно, однако, определить, какой из путей предпочтителен.
It is not difficult, however, to determine which one is preferable.
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений.
To that end, mental damage is preferable to physical injury.
Можно белый хлеб, но предпочтительней из цельной пшеницы.
White bread is okay, but whole wheat would be preferable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung