Beispiele für die Verwendung von "предпринимающих" im Russischen
УВКБ сообщило, что в первом квартале 2009 года число мигрантов и лиц, ищущих убежище, предпринимающих опасное путешествие через Аденский залив в попытке перебраться в Йемен, увеличилось на 30 процентов по сравнению с аналогичным периодом 2008 года.
UNHCR reported that the number of migrants and asylum-seekers attempting the dangerous voyage across the Gulf of Aden to Yemen increased by 30 per cent in the first quarter of 2009 compared to the same period in 2008.
В частности, большую тревогу вызывают изложенные в докладе факты, касающиеся мобилизации организаций ультраправых, неонацистов и “бритоголовых”, предпринимающих все более масштабные насильственные действия, такие, как нападения на иностранцев и представителей цветных рас, а также занимающихся осквернением кладбищ и памятников.
No one could fail to be alarmed upon reading, in the document in question, that far-right organizations, neo-Nazis and skinheads were engaging, on a growing scale, in violent actions such as attacks on foreigners and people of colour and the desecration of cemeteries and monuments.
Аргентина неизменно выступает в поддержку целей международных организаций и организаций гражданского общества, предпринимающих усилия с целью уничтожения противопехотных наземных мин, и стремится активизировать международное сотрудничество в этой области, предоставляя услуги экспертов, организуя подготовку специалистов, поставляя оборудование и создав центр подготовки.
Argentina firmly supports the objectives of international and civil organizations in the efforts to eradicate anti-personnel landmines and wishes to stimulate the enhancement of international cooperation in this field by providing experts, training, equipment and a training centre.
Г-н Джаллоу (Гамбия) говорит, что в последние годы возросло число развивающихся стран, предпринимающих шаги по либерализации своего режима торговли, даже несмотря на то что развитые страны пошли по пути усиления протекционистских мер, приводящих к обострению проблем нищеты и проблем в области развития.
Mr. Jallow (Gambia) said that, in recent years, an increasing number of developing countries had liberalized their trade regimes even as developed countries moved towards greater protectionism, which exacerbated the problems of poverty and development.
ЮНИФЕМ надлежит играть ключевую роль в обеспечении того, чтобы динамичная база знаний и укрепление потенциала в деле оценки прогресса в реализации обязательств в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, были легко доступны для стран, общин и учреждений, предпринимающих усилия по осуществлению повестки дня в области обеспечения гендерного равенства и прав женщин.
UNIFEM has a key role to play in ensuring that a dynamic knowledge base and increasing capacity to track progress in fulfilling commitments to the millennium development goals are easily accessible to countries, communities and institutions that are moving forward on implementing an agenda for gender equality and women's rights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung